Cómo pronunciar 暐

Cómo pronunciar 暐: Wěi.

Wei, el pinyin es wěi, que es lo mismo que "炜" en la antigüedad. El radical es el día, los trazos fuera del radical son 9 y el total de trazos es 13, lo que describe que la luz es muy próspera.

Explicación:

1. Describe la luz [brillante]. Tales como: Weiwei (apariencia gloriosa); Weiying (brillo brillante); Weiye (brillo deslumbrante; dicción magnífica)

2. Un medio de transporte sencillo y adecuado para caminar por las montañas. "Registros históricos, Xia Benji": Viajando por el barro en trineo, viajando por las montañas con Wei.

Introducción a los métodos de formación de palabras:

1.

Pertenece al "método de creación de personajes de estilo único". Utilice líneas o trazos de palabras para delinear específicamente las características de apariencia del objeto que se va a expresar.

Por ejemplo, el carácter "月" es como una luna brillante, el carácter "tortuga" es como la forma lateral de una tortuga y el carácter "马" es una hiena con un caballo.

Las pictografías provienen de personajes ilustrados, pero la naturaleza de las imágenes se debilita y la naturaleza de los símbolos se fortalece. Es el método más primitivo de crear personajes. Tiene grandes limitaciones, porque las cosas no se pueden dibujar si están escritas.

2. Señalar cosas.

Pertenece al "método de creación de personajes de estilo único". La principal diferencia con la pictografía es que la palabra "shi" contiene algo más abstracto en la pintura.

Por ejemplo, la palabra "hoja" es para agregar un punto a la punta afilada del "cuchillo" para marcarlo; la palabra "feroz" es para agregar un símbolo de cruz a las dos; las palabras "superior" e "inferior" son Los caracteres están marcados mediante símbolos de dibujo encima o debajo del cuerpo principal "uno" está representado por tres líneas horizontales. Todos los contornos de estos personajes tienen partes abstractas.

3. Fonograma.

Pertenece al "método combinado de creación de personajes". Los caracteres pictofonéticos se componen de dos partes: el fonograma (también llamado "símbolo de significado") y el carácter fonético (también llamado "nota"). La parte de forma indica el significado o categoría de la palabra, y la parte fonética indica la misma o similar pronunciación de la palabra.

Por ejemplo, en la palabra "cereza", la forma al lado es "木", lo que indica que es una especie de árbol, y el sonido al lado de "ying" significa que su pronunciación es la Lo mismo que la palabra "ying".

4. Comprensión.

Pertenece al "método combinado de creación de personajes". Un carácter ideográfico se compone de dos o más caracteres únicos. Los glifos o significados de los caracteres se combinan para expresar el significado del carácter.

Por ejemplo, la palabra "vino" combina la palabra "tú" para la botella de vino y el líquido "agua" para expresar el significado de la palabra "jie" es usar el "cuchillo"; "para cortar la "vaca" "" y "jiao" están separados entre sí por la palabra "da"; "ming" se refiere al sonido de los pájaros, por lo que se compone de "kou" y "pájaro".

5. Transferencia.

Pertenece al “uso de palabras”. Diferentes regiones tienen diferentes nombres para las mismas cosas debido a diferentes pronunciaciones y barreras geográficas. Cuando estas dos palabras se utilizan para expresar la misma cosa y tienen el mismo significado, tendrán el mismo radical o componente.

Por ejemplo, las dos palabras "kao" y "lao" tienen el significado original de anciano; las dos palabras "ding" y "ding" tienen el significado original de la parte superior de la cabeza; Las palabras "qiao" y "vacío" tienen el significado original de Todos son agujeros. Estos caracteres tienen el mismo radical (o componente) y análisis, y su pronunciación también está relacionada por cambios fonéticos.

6. Endeudamiento.

El préstamo es sustitución homófona. Algunas palabras en el lenguaje hablado no tienen equivalentes escritos correspondientes. Entonces encontré un homónimo con la misma pronunciación para expresar su significado.

Por ejemplo, "自" era originalmente el carácter pictográfico de "bi" y luego fue tomado prestado como "自" de "自".