Escritura cursiva china clásica Mingcha Qiu Hao

1. Texto antiguo: el traductor de Cao Shu, Cao Shu (shū), era Yan Yuan, nativo de chinos de ultramar. Su abuelo Zhao era un general del estado de Wei. Cuando Cao Shu era joven, era filial, estudioso y bueno escribiendo artículos. Yan lo vio y pensó muy bien en él, por lo que lo transfirió a Linzi para que fuera magistrado del condado. Había una viuda en este condado que cuidaba mucho de su suegra. Su suegra pensó que aún era joven y le aconsejó que se volviera a casar, pero no fue fácil para esta mujer mantener su integridad moral. Para cuidar de su nuera, la suegra estaba profundamente preocupada de no volverse a casar y (finalmente) se suicidó a sus espaldas. Los familiares de esta familia acusaron a la viuda de matar a su suegra y el gobierno la torturó. La viuda no pudo soportar el dolor y confesó. El caso estaba a punto de decidirse y resultó que Cao Shu había llegado. Cao Shu sabía que esta mujer tenía quejas, por lo que analizó y estudió cuidadosamente todas las situaciones. En aquella época la gente elogiaba su sabiduría.

En la prisión hay presos condenados a muerte. En la víspera de Año Nuevo a finales de año, Cao Shu inspeccionó la prisión. (Al ver a estos prisioneros) Él se compadeció de ellos y dijo: "¿Qué deberían hacer si tienen la mala suerte de venir a un lugar así? El Año Nuevo está aquí, y los favores son lo más importante (en este momento). ¿No es así? ¿Quieres ir a casa por un tiempo?" Todos los prisioneros lloraban. Dijeron: "Si puedes irte a casa por un tiempo, morirás sin quejarte". El tío Cao abrió todas las puertas de la prisión, dejó salir a los prisioneros y fijar una fecha para su regreso. Los subordinados de Cao Shu se opusieron firmemente y dijeron que no. Cao Shu dijo: "Aunque estas personas son villanos, son ministros leales y no violarán mi acuerdo con ellos. Yo asumiré esta responsabilidad por usted (más tarde, estos prisioneros condenados a muerte". ) Regresaron uno tras otro a la hora acordada y nadie rompió el acuerdo. Todos en el condado se sorprendieron y llamaron santo a Cao Shu. Más tarde, Cao Shu se convirtió en ministro de la corte y fue transferido al magistrado del condado de Luoyang. Debido a su bondad y generosidad, juzgaba el bien y el mal y agradaba a toda la gente. Una vez nevó intensamente y el caballo de madera que estaba en el camino se perdió en la puerta del palacio por la noche. Los funcionarios miraron a su alrededor para ver adónde había ido el caballo. Cao Shu envió gente a detener a los soldados que custodiaban la puerta. Muchos funcionarios dijeron que esto no debería hacerse. Cao Shu dijo: "El palacio está fuertemente custodiado y no es un lugar donde los forasteros se atrevan a robar. Deben ser los soldados en la puerta quienes perdieron sus caballos porque fueron a calentarse en el clima frío (o: los soldados en la La puerta debe usarse para protegerse del frío.) ", preguntó el soldado, (ellos) realmente confesaron su culpa.

Cuando el rey de Qi apoyaba al gobierno, Cao Shu y Zuo Si trabajaban juntos como contables. Tang Zeng le preguntó a Cao Shu con una sonrisa: "El emperador es obligado por ladrones y nadie puede salvarlo. Dirigiré a los vigilantes mundiales para restaurar a la familia real. Hoy iré a Beijing para ayudar a la corte imperial a salvar la nación". Algunas personas me aconsejaron que regresara a Qi. ¿Qué piensas? Cao Shu dijo: "Desde la antigüedad, como ministro, no hay mayor contribución que Su Majestad. Sin embargo, si el mundo no es próspero, lo será. No declinar. Esto se refiere no sólo a cuestiones de personal, sino también al poder judicial. Pregunta, no me atrevo a decir lo que pienso. Espero que el rey esté ansioso cuando esté en una posición alta, sea humilde cuando sea complaciente. elija cuidadosamente entre todos los funcionarios, defienda los intereses públicos, abandone los deseos egoístas, recomiende a personas dignas para que hagan contribuciones y asegúrese de encontrar un pilar para la corte que pueda asumir grandes tareas. Luego (todavía) pinta el pozo con aceite, alimenta al. Caballo con forraje, inclínate profundamente ante el emperador y (rápidamente) regresa a tu propio país de Qi, para que la corte y el pueblo de Qi puedan ser felices juntos. El partido del Rey de Qi no lo aceptó (Cao Shu. ). Opiniones), y finalmente no volvió atrás.

2. La explicación clásica china de Cao Shu, otros no quieren el texto original:

El nombre de cortesía de Cao Shu era Yan Yuan, y él era nativo del estado de Qiao y general de Wei. El joven era filial y estaba ansioso por aprender y escribir. Cuando Yan lo vio, estaba muy ansioso por criar a mi tía porque era joven. Se suicidó. Los familiares acusaron a la mujer de matar a la tía y el funcionario se inclinó ante el examen. La viuda estaba dolorida, pero valió la pena si supiera que había sido agraviada y tuviera la verdad. claro, hay presos condenados a muerte en prisión. Cuando crecen, suspiran y dicen: "¿Cómo ves tu desgracia?". "El año nuevo está lleno de favores y la gente no quiere ver escándalos familiares por un tiempo". Todos los prisioneros sollozaron y dijeron: "Si regresas temporalmente, morirás sin ningún arrepentimiento. Me enteré de que lo estaba". Salí de la cárcel y me ordenaron que lo devolviera. Si abofetea al funcionario con fuerza, será necesaria la sal. Él dijo: "Aunque soy un villano, no tengo ningún deber, así que dejaré que lo hagas tú mismo". "Al final, no hubo pecadores. Una princesa quedó asombrada y lo llamó sabio. Entró en los negocios, recurrió a Luo, se hizo famoso y amado por la gente. Cuando llovía y nevaba, la puerta del palacio perdía su caballo por la noche. , y los ministros patrullaron, no sé dónde. Los funcionarios dijeron que no. "El palacio está estrictamente prohibido", dijo. Ningún extraño se atreve a robar. Debe ser un maestro. "Estoy convencido. Mientras el rey de Qi ayudaba al gobierno, Zuo Si era el gobernador de los archivos. A menudo preguntaba con calma: "El emperador está obligado por sus traidores, por lo que no puede ser enérgico.

Dirigí a los soldados del mundo para restaurar la familia real y ahora estoy en la corte auxiliar. Fue difícil rectificar la situación o me aconsejaron que regresara a casa. ¿Qué opinas? Dijo: "Al reprimir a los traidores nacionales y restaurar al emperador, los logros políticos de los funcionarios en los tiempos antiguos y modernos no son tan prósperos como los de un rey". Sin embargo, si no se mata el Tao, las cosas no serán honorables, no sólo los asuntos humanos, sino también los principios naturales. Haz preguntas con antelación, no te atrevas a disfrutar. Espero que el rey se preocupe por el país y el pueblo, considere cuidadosamente, seleccione a los funcionarios, cumpla con los deseos públicos, promueva el bien y sirva a los talentos. Luego se casará y regresará con los señores feudales, y toda la familia celebrará junta. Tengo mucha suerte. "No lo acepté, pero tampoco respondí.

Traducción:

Cao Shu (shū) es Yan Yuan, nativo de Qiao. Su abuelo Zhao fue Un general de Wei, Cao Shu, era filial cuando era joven. Tenía muchas ganas de aprender y era bueno escribiendo. Cuando Yan lo conoció, lo tuvo en alta estima y lo transfirió a Linzi como magistrado del condado. condado que cuidó mucho a su suegra, por lo que la convenció para que se volviera a casar. No es fácil para una mujer mantener su integridad moral. La suegra estaba profundamente preocupada y terminó suicidándose a sus espaldas. Por culpa de su nuera, la viuda fue acusada por el gobierno de matar a su suegra y el gobierno la torturó, por lo que confesó. El caso estaba a punto de decidirse y sucedió que Cao Shu ya lo había hecho. Cao Shu sabía que la mujer tenía quejas, por lo que analizó e investigó cuidadosamente todas las circunstancias.

Había prisioneros condenados a muerte en la prisión. En la víspera de Año Nuevo, Cao Shu inspeccionó la prisión. estos prisioneros) y se compadeció de ellos y dijo: "¿Qué deberían hacer si tienen la mala suerte de estar en un lugar así?" El Año Nuevo ya está aquí y los favores son lo más importante (este es el momento). ¿No quieres volver a casa por un tiempo? Todos los prisioneros lloraron y dijeron: "Si puedes volver a casa por un tiempo, morirás sin quejarte". "El tío Cao abrió todas las puertas de la prisión, dejó salir a los prisioneros y fijó una fecha para su regreso. Los subordinados de Cao Shu se opusieron firmemente y dijeron que no. Cao Shu dijo: "Aunque estas personas son villanos, son ministros leales. , no violará mi acuerdo con ellos. Asumiré esta responsabilidad por ti. "(Más tarde, estos prisioneros condenados a muerte) regresaron uno tras otro a la hora acordada y nadie rompió el acuerdo. La gente de un condado se sorprendió y llamó santo a Cao Shu. Más tarde, Cao Shu se convirtió en ministro en la corte y Fue transferido al magistrado del condado de Luoyang porque era amable y generoso, juzgaba lo correcto y lo incorrecto, y agradaba a todos. Una vez, estaba nevando mucho y el caballo de madera en el camino se perdió en la puerta del palacio por la noche. Los funcionarios miraron a su alrededor y se preguntaron dónde había ido el caballo. Cao Shu envió gente para detener a los soldados que custodiaban la puerta. Muchos funcionarios dijeron que esto no debería hacerse y dijo: "El palacio está fuertemente custodiado y no es un lugar. donde los forasteros se atreven a robar. Deben ser los soldados en la puerta los que perdieron sus caballos porque fueron a calentarse en el clima frío (o: los soldados en la puerta deben usarse para protegerse del frío) ". Los soldados en la puerta preguntaron (ellos ) realmente confesó.

Cuando el rey de Qi apoyó al gobierno, Cao Shu y Zuo Si trabajaron juntos como contables. Tang una vez le preguntó a Cao Shu con una sonrisa: "El emperador es obligado por ladrones y nadie puede. salvarlo. Dirijo a los vigilantes mundiales para restaurar la familia real. Fui hoy a Beijing para ayudar a la corte imperial a salvar la nación. Algunas personas me aconsejaron que regresara a Qi. ¿Qué opinas? Cao Shu dijo: "Desde la antigüedad, como ministro, nadie ha hecho mayores contribuciones que Su Majestad". Sin embargo, si el mundo no es próspero, no decaerá; Esto se refiere no sólo a cuestiones de personal, sino también a cuestiones judiciales. Hazme preguntas primero en privado, tengo miedo de decir lo que pienso. Espero que el rey esté ansioso cuando esté en una posición alta, sea humilde cuando sea complaciente, elija cuidadosamente entre todos los funcionarios, defienda los intereses públicos, abandone los deseos egoístas, recomiende a personas dignas para que hagan contribuciones y se asegure de encontrar un pilar. de talento para la corte que pueda asumir grandes tareas, y luego (lo ungirás) con aceite de Eje, alimentando al caballo con forraje, inclinándote profundamente ante el emperador y (rápidamente) regresando a su propio país de Qi, para que el La corte y el pueblo pueden ser felices juntos. El grupo real de Qi no aceptó (la opinión de Cao Shu) y finalmente no regresó.

Cao Shu (shū) (?-308), llamado Yan Yuan, Cao Xiu, bisnieto de Cao Wei Sima, nieto del general Wei Cao Zhao, nativo de Qiao Guojun (ahora Bozhou , Anhui), funcionario y escritor de la dinastía Jin Occidental, una vez fue gobernador de Xiangcheng y funcionario de Nan Sima. Cao Shu era un excelente administrador local que amaba a la gente como a un hijo. Incluso fue llamado el "Rey Santo" durante su mandato como Orden Linzi. Su vida está registrada en la "Biografía de Jin Shu Haoguan", y la "Biografía de Literati" también es un breve relato de su vida.

3. En el chino clásico antiguo, ¿qué significa ser bueno en observación? Significa ver a Octavia en "Viendo todo claramente". Gramaticalmente, se utiliza como sustantivo, una sola sílaba, que significa "un ojo atento".

La estructura gramatical de "ming" y "cha" es una relación sujeto-predicado, lo que significa "un ojo atento es suficiente para observar (otoño)". Se diferencia de la palabra de dos sílabas "mingcha" en la estructura positiva (como "mingcha y visita secreta").

Qiu Hao: Los finos pelos que hay debajo de las plumas de pájaros y animales en otoño para protegerse del frío.

"Mencius Huiliang Wang Shangshang": "Si eres lo suficientemente brillante como para ver el final del otoño sin ver el salario, ¿qué pasará con Wang Xu? Significa que con ojos atentos y observación cuidadosa, ¿verdad?" Puedes ver el otoño. Hay nuevas plumas en pájaros y animales, pero no puedes ver la carga de leña frente a ti. Éste es el origen del modismo "ver todo con claridad".

El otoño perspicaz se utiliza para describir la aguda capacidad de observación y juicio de las personas sobre las cosas, distinguir el bien del mal, observar las sutilezas y no dejarse engañar. ?

4. ¿Qué significa estar consciente del otoño? Pronunciación míng cháqi háo Definición: ver claramente Qiu Hao: nuevos pelos finos en pájaros y animales en otoño. La forma original hace que las personas tengan una buena vista y puedan ver cualquier cosa pequeña con claridad. Posteriormente se utilizó para describir a personas que pueden ver las cosas con claridad. Fuente: "Mencius·Huiliang·King": "Basta con ver el fin del mundo, pero no el salario, entonces, ¿dónde está Wang Xu? Ejemplo: Cuando era niño, podía abrir los ojos para mirar". el sol, y cuando vi una cosa pequeña, tuve que examinar cuidadosamente su textura para divertirme afuera. ◎ El título de "Seis capítulos de una vida flotante: ocio y diversión" de Shen Qingfu, el editor agregó sinónimos: si miras el fuego desde fuera de la cueva, investigación no anunciada, investigación exhaustiva, el antónimo de Dong Cha Qiuhao: yo no ver el salario Gramática: objeto verbal Forma; como predicado y atributivo; Durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Xuan Tianpi de Qi quería convertirse en un señor supremo como el duque Huan de Qi. Le preguntó a Mencius cómo podía convertirse en un señor supremo. Mencio le dijo que debía utilizar el poder de la benevolencia, la rectitud y la moralidad para unificar el mundo y, al mismo tiempo, debía ser bueno observando las condiciones nacionales y comprendiendo los sentimientos de la gente. Ahora no se trata de lo que no puedes hacer, sino de lo que estás dispuesto a hacer o no. El pelo otoñal se refiere al nuevo crecimiento de pelo fino en pájaros y animales en otoño, y más tarde se utilizó para describir las cosas más pequeñas. La forma original permite a las personas tener un buen ojo y poder ver cualquier cosa pequeña. Este último describe la percepción que una persona tiene de las cosas.

5. Ver más allá de los detalles es ver más allá de los detalles.

Interpretación: Perspicacia: ver con claridad; Qiu Hao: nuevos pelos finos en pájaros y bestias en otoño. La forma original proporciona a las personas un par de ojos agudos y pueden ver cualquier cosa pequeña con claridad. Este último describe la percepción que una persona tiene de las cosas.

De: "Mencius·Huiliang·King": "Si el sol brilla lo suficiente como para ver el final del otoño, pero sin salario, ¿cómo se puede ver a Wang Xu?"

Ejemplo: Cuando era niño, podía ver el sol. Cuando se trata de cosas pequeñas, asegúrese de examinar cuidadosamente su textura. ◎ Fu de Shen Qing "Seis capítulos de una vida flotante: amor pausado".

Sinónimos: contemplar el fuego desde un agujero, hacer una visita secreta.

Antónimo: sin nuevo salario

Gramática: verbo-objeto; como predicado y atributivo incluyendo elogios