2. "Duo ぃぉ Temple" es chino en japonés. Si debes poner Duoぉぉく, se puede decir que es el templo "Duoがぁります".
3. Ambos usos son correctos. La primera oración no dice nada, la segunda oración no dice nada, ぃません no tiene significado, たで es la partícula final y しし se usa como la última partícula aquí para enfatizar un poco.