No hay nada malo con el estilo del té blanco. Estoy esperando el viento, esperándote. ¿Cuál es la siguiente oración?

Siguiente frase: Hoy el vino amargo y el vino amargo permanecen juntos, no hay viento, ni luna, ni tú.

Autor: Annie Baby

Fuente: Su Nian Jinshi

Texto original:

No tiene nada que ver con el té blanco. Estoy esperando que venga el viento y te espere.

El vino amargo sale del sauce, no hay viento, ni luna, ni tú.

Tres millas de brisa fresca, tres millas de tierra, no estás en el viento en cada paso del camino.

El sake es muy aburrido solo y soñaré contigo por la noche.

Traducción:

El té blanco no es otra cosa, te espero en el viento.

El vinagre sale del sauce, y no hay viento, ni luna, ni tú.

Tres millas de brisa fresca, tres millas de tierra, pero no estás en el viento.

Sake sólo piensa en el aburrimiento y sueña contigo por las noches.

Datos ampliados:

Fondo creativo

Baby Annie dijo que el título del libro se refiere a los hermosos días de la dinastía Qing. Todo el libro tiene un tono de lapso de tiempo, pacífico y simple, siempre fluido, cada momento solemne. También dijo que aunque el título del libro es "La edad de oro de Su Nian", no hay un orden cronológico específico en el libro y puedes escribir donde quieras.

La epigrafía de Su Nian es tranquila y casual, con características naturales, un temperamento nostálgico y una atención indiferente a la realidad. La obra se divide en cuatro partes: verano, otoño, invierno y primavera. A excepción de "Primavera", que es una novela corta, el resto son prosa y ensayo.

Expresa el pensamiento del autor sobre el pasado, el mundo, la lectura y la escritura, incluida la autorreflexión interior y la comprensión de los demás. Este es un libro ligeramente privado, pero tiende un puente de comunicación sincera entre el autor y los lectores.