Además, la infancia y adolescencia de Kawabata Yasunari fueron muy lamentables. Cuando Kawabata Yasunari tenía dieciséis años, casi todos sus familiares murieron y comenzó a vivir en la casa de un padrino. Durante la larga desgracia, Kawabata Yasunari desarrolló un "sentimiento de huérfano" y a menudo se sentía solo y triste. Además, Kawabata también se mostró molesto por la afluencia de turistas tras ganar el Premio Nobel de Literatura.
Las anteriores son algunas de mis ideas para su referencia.
El siguiente es un artículo que vi antes, pero olvidé la fuente. Espero que ayude.
El misterio del suicidio de Kawabata Yasunari
El 11 de junio de 1899, a las 9 de la noche, Kawabata Yasunari nació en la ciudad de Tenma Bihua, en la ciudad de Osaka. En el segundo año después de su nacimiento, su padre Eiki murió de tuberculosis. En el cuarto año después de su nacimiento, su madre contrajo tuberculosis mientras servía a su marido, dejando a Kawabata Yasunari muriendo solo.
Kawabata Yasunari tuvo que vivir con su hermana Yoshiko y sus abuelos. Sus abuelos lo llevaron de regreso a su hogar ancestral: la aldea Sujiuzhuangche, la aldea Fengchuan.
El abuelo de Kawabata Yasunari era muy popular cuando era joven. Hijo de un noble, cultivaba té, molía harina, dominaba la medicina tradicional china y practicaba adivinación y feng shui. Escribió "Sobre la seguridad en la construcción de una casa" y "Colección de palabras importantes", y sus pinturas fueron. también elogiado por las generaciones posteriores.
Sin embargo, su sangre noble y sus conocimientos no le hicieron rico. En cambio, lo impulsó a no lograr nada. Después de vender su propiedad, se mudó de un lugar a otro, frustrado en la vida, y fracasó en todo lo que hizo... Sus hijos lo abandonaron primero, nadie hablaba, estaba sordo, ciego y completamente solo - este Ese es mi abuelo . "Llorar para ganarse la vida" se convirtió en una frase en labios de mi abuelo.
Perdí a mis padres cuando era niño y crecí bajo las rodillas de mis abuelos. Cuando pienso en mis padres, sólo puedo buscarlos en fotos. Los dos ancianos perdieron a su hijo y a su nuera y estaban preocupados por lo que les podría pasar a sus nietos. Eran los únicos varones de la familia Rongji. Acogieron a Yoshiko, la hermana de Kawabata Yasunari, en la casa de su tía y trajeron a Kawabata Yasunari de regreso a su ciudad natal. Los tres vivían en una granja baja y húmeda y pasaban sus días en la miseria. Vigilan de cerca a Duan, cuya comida se lleva a la boca gracias a su abuela, cuyos movimientos se limitan a su casa oscura y húmeda. Duan no sólo era extremadamente obstinado en este entorno, sino también un poco neurótico. Cuando su ropa se manchó con una gota de aceite, dejó de usarla. Sus abuelos lo persuadieron hasta que cortó el hule y lo remendó nuevamente.
Finalmente, bajo el cuidadoso cuidado de sus abuelos, el frágil Kawabata Yasunari alcanzó la edad de la escuela primaria. Sin embargo, Duan, que sólo miraba los rostros de sus abuelos durante todo el día, se asustó cuando vio un gran grupo de personas. En la ceremonia de entrada, Kawabata Yasunari rompió a llorar. Además, como mi abuelo le enseñó a Ogawa Nana a leer algunos libros sencillos antes de ir a la escuela, lo que leía y enseñaba en la escuela le parecía aburrido, y ya lo sabía. El atractivo de la escuela para los niños comunes y corrientes desapareció de Kawabata. Odiaba la escuela y no quería estar rodeado de estudiantes ruidosos.
Pero las reglas y regulaciones de la escuela japonesa son muy estrictas y no se permiten ausencias injustificadas. También hay concursos de asistencia entre los estudiantes de primaria de cada pueblo. Todos los días, los estudiantes de todo el pueblo se reúnen para ir a la escuela.
Siempre que Kawabata Yasunari no quería ir a la escuela, usaba la enfermedad como excusa para no ir. Dijo lo que le pasaba y sus abuelos se asustaron tanto que rápidamente lo hicieron acostarse y le dieron medicinas.
Mi abuelo apenas podía ver nada. Poco después, su esposa tuvo una convulsión repentina. El anciano salió a tientas por la puerta y bajó a un gran pomelo para llamar a la niñera. Su grito agudo, agudo y fino dejó una cicatriz permanente en el corazón del joven Kawabata Yasunari, que nunca olvidará.
Después de que la abuela falleció, Kawabata Yasunari y su hermana Yoshiko fueron llevados por el marido y el hijo de la niñera, respectivamente, para asistir al funeral de la abuela.
De los ocho a los dieciséis años, este periodo debe estar lleno de vitalidad. Kawabata Yasunari mira fotos de su padre todos los días o mira fijamente el rostro de su abuelo como si fuera una foto.
Miré durante mucho tiempo el rostro de mi abuelo, su infancia solitaria y su triste inocencia infantil. En aquella época, a menudo caminaba descalzo sobre las gotas de rocío y contemplaba el amanecer sobre las hojas redondas. Osaka.
No podía esperar más antes del amanecer. Subió a la cima de la montaña y se agachó solo bajo un pequeño pino en la cima de una montaña desolada. Las hojas y los troncos de los pinos cambian de oscuro a claro cuando sale el sol, saltando del mar brumoso. Muchos años después, Kawabata Yasunari todavía está vivo en su mente.
Incapaz de soportar la soledad de estar sentado solo con su abuelo, Kawabata Yasunari le dijo a su abuelo:
"¿Puedo ir a jugar?" "Oh, adelante". de muy buen humor Bueno, era una risa fácil que mostraba la tristeza en su vieja y ronca voz. Kawabata Yasunari salió corriendo.
El restaurante al que Kawabata Yasunari suele ir está justo al lado de él. El ama de casa es gentil y amable. Kawabata Yasunari siempre se sienta junto al fuego con sus padres y hermanos y habla de todo. Esta casa, tan cálida como el cielo, hacía que la casa de Kawabata Yasunari, a un pie de distancia, fuera aún más desolada y vacía. La calidez y felicidad que Kawabata Yasunari encontró aquí desaparecieron tan pronto como llegó a su propia puerta, lo que muestra su propia tristeza.
¿Puede un corazón infantil soportar una brecha tan grande y un contraste tan marcado?
Además de la soledad, siempre existe la tristeza de perder a un ser querido que golpea a los niños solitarios.
Cuando sus padres murieron, él no conoció el dolor cuando era bebé. Cuando tenía ocho años, su abuela falleció, al igual que su hermana de once. Había sentido el dolor de su abuelo.
Cuando Kawabata Yasunari recibió la noticia de la muerte de su hermana, no pudo soportar contárselo a su abuelo. Después de un retraso de varias horas, tuvo que leer la carta a su abuelo ciego. Debido a que la letra de quien lo escribió era descuidada, el niño de once años no pudo reconocerla en absoluto, por lo que tuvo que dibujarla en la palma de la mano de su abuelo. La escena era muy miserable.
“Cada vez que pienso en la sensación de tomar la mano de mi abuelo mientras leo la carta, hasta el día de hoy, mis palmas todavía se sienten frías.”
Lo más triste es que el destino es Sordo y ciego, incluso el anciano se lo dejó a Kawabata Yasunari. Eso fue 1965438 a las 12:00 horas del 20 de mayo de 2004. Mi abuelo respiró hondo y dejó Kawabata Yasunari a la edad de dieciséis años.
Cuando Kawabata Yasunari era niño, perdió a su padre a la edad de un año, a su madre a la edad de dos años, a su abuela a la edad de siete años, a su hermana a la edad de once años y a su hermana a la edad de dieciséis años perdí a mi abuelo. No sólo expresó sus condolencias a sus familiares uno tras otro, sino que también continuó enviando comidas a las casas de sus familiares para preparar sus funerales. Unas vacaciones de verano, Kawabata Yasunari asistió a un funeral. Además, asistió al funeral de un profesor de inglés de secundaria y un buen amigo. Su primo le puso el sobrenombre de "Celebridad funeraria". Su primo incluso dijo que la ropa de Kawabata Yasunari olía a tumbas y le puso el sobrenombre de "Sr. Funeraria".
“Cuando celebré el funeral de mi abuelo, dije que 50 familias del pueblo derramaron lágrimas porque tenían lástima de mí. Esto fue una exageración. La procesión fúnebre pasó por el pueblo, y resultó que yo estaba. caminando delante del ataúd de mi abuelo. Cada vez que pasaba por una intersección, las mujeres que estaban paradas en la intersección siempre las oía decir: "¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza! "
Sin embargo, lo que no esperaba era que la compasión de la gente realmente causara daño al joven Kawabata Yasunari.
"Cuando era joven, cuando me describían como pobre, era en general muy decepcionado. Al mismo tiempo, estaba un poco confundida, un poco avergonzada y un poco enojada. Pero como no puedo defenderme ni protestar, me consideran lamentable y temporalmente permanezco ante los ojos compasivos de los demás, mientras mi verdadero yo se esconde silenciosamente a un lado, esperando este corto período de tiempo y no puedo decir nada. Los niños comprenden naturalmente la compasión y la calidez de los adultos, pero esto deja una sombra fría en sus corazones. "
Cuando sea viejo, estas sombras lo matarán con la misma intensidad que cuando era niño.
Porque se dice que las personas viven en los recuerdos de la infancia en sus últimos años, olvidando las cosas más cercanas a ellos, pero recordando las cosas más alejadas de ellos mismos, por eso Kawabata Yasunari ignoró sus grandes logros en la creación a lo largo de su vida y su sentimiento abrumador después de ganar. El Premio Nobel de Literatura Honor, pensamiento y comportamiento, de repente regresó a la infancia, comenzó a odiar a la gente y trató de ocultarlo.
Mi viaje a Izu cambió mi vida.
Cuando era niño vivía recluido en las montañas y los ríos. Mira el amanecer y observa el agua que fluye. Sube al roble de corteza gruesa que hay en el jardín, lee y piensa en la rama.
Un viaje a las aguas termales de Izu cambió su vida, y los elogios de una joven abrieron su corazón helado, porque la mujer en el corazón del niño es una flor, que representa la belleza.
Kawabata Yasunari empezó a viajar a Izu cuando tenía veinte años.
Llevaba una gorra de estudiante universitario, un abrigo azul marino con un patrón blanco roto, una falda y una mochila al hombro, y viajaba solo a Izu. De camino a Tangdao, cerca del puente Tangchuan, conoció a un cantante. La cantante parece tener unos diecisiete o dieciocho años, con un moño inusualmente grande en la cabeza, lo que hace que su rostro ovalado parezca muy pequeño, hermoso y armonioso. Es tan hermosa y vívida como el retrato de una chica con el pelo especialmente grueso en una novela histórica. Kawabata Yasunari quedó fascinado con esta hermosa niña.
Siguió a este hermoso ídolo durante todo el camino, pero escondió su corazón porque tenía miedo de ser espiado. Su corazón latía con fuerza cuando alcanzó a su grupo bajo la lluvia torrencial. Para acercarse a esa hermosa figura, Kawabata Yasunari comenzó a complacer a su hermano, quien también era bisabuela de una geisha, y su corazón estuvo cerrado desde que era un niño. La pequeña cantante tiene sólo catorce años, lo que representa los mejores años de la vida de una niña.
Kawabata Yasunari quedará satisfecho cuando la escuche tamborilear a lo lejos. El sonido de los dedos de la niña iluminó su corazón.
La Flor de la Perfección iluminó el corazón de Kawabata Yasunari, de 20 años, y su camino de vida.
De vuelta en la escuela, Kawabata Yasunari parecía una persona diferente. Cambió su mirada sombría y les contó a sus compañeros lo que vio y escuchó en Izu. Estaba tan emocionado que no pudo contenerse.
Debido a que fue admitido en artes liberales, había un niño prodigio llamado Dazhaizhuang en la escuela que fue una estrella de contribución. Además, sus compañeros también publicaron sus trabajos y animaron a Kawabata Yasunari, que acudió personalmente al periódico a enviar artículos llevando "un zueco de catorce yuanes". Además, no pasó mucho tiempo antes de que se publicaran el “Capitán H” y cuatro o cinco poemas cortos que presentó. Eso fue cuando estaba en cuarto grado de la escuela secundaria.
A partir de entonces, sus artículos comenzaron a aparecer en periódicos y revistas. Este año, fue seleccionado como el undécimo entre doce académicos por "Article World". En 1920, su novela "Una escena del festival de los conjuros" se publicó en "Nuevas tendencias del pensamiento" y fue bien recibida por el mundo literario. En ese momento, ya era estudiante en el Departamento de Literatura China de la Universidad Imperial de Tokio.
La energía inspirada en Izu Geisha impregna sus obras y acciones.
"Izu Dancer" está profundamente arraigado en los corazones de la gente y ha sido adaptado al cine cinco veces. La gente escuchó la pura voz femenina del drama radiofónico "Good Man" y vislumbró el rostro de la bailarina en la pantalla. El Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología eligió a los bailarines de Izu en sus libros de texto de idiomas, y en muchos lugares de Japón se pueden ver monumentos a los bailarines de Izu. Los monumentos presentan un retrato único de la bailarina y un retrato doble de ella y de mí.
Kawabata Yasushi ha dejado una imagen eterna y hermosa en la nación japonesa y en el mundo literario mundial.
Un paseo por el paraíso
Kawabata Yasunari tuvo dos apodos en su vida: la celebridad que asistió al funeral y la celebridad conmovida. Esto significa que ha asistido a la mayor cantidad de funerales desde que era niño y fue el más conmovido.
De Izu a Azabu, de Takato a Atami, Asakusa y Omori, el mundo, las costumbres y la realidad de la posguerra se alejan cada vez más de Estados Unidos.
Kawabata Yasunari estaba muy decepcionado. Al no poder ya entrar en los corazones de millones de lectores con su belleza, comenzó a escapar de Japón y viajar al extranjero, a Europa Occidental.
Sin embargo, después de la Segunda Guerra Mundial, el mundo entero cambió. Los espíritus de las personas están vacíos, sus pensamientos se hunden, sus estándares morales están decayendo y los deseos materiales representan búsquedas e ideales. Kawabata Yasunari viajó por todo el mundo, pero se sintió aún más solo. Descubrió la belleza, pero nadie quiso compartirla. Burlonamente dijo que se había convertido en un "holgazán rebelde".
El 17 de octubre de 1968, Kawabata Yasunari acababa de terminar de desayunar en casa cuando un periodista de una agencia de noticias extranjera le llamó y le dijo que Estocolmo había decidido concederle el Premio Nobel de Literatura de 1968.
Después de recibir la noticia, la primera reacción de Kawabata Yasunari fue decirle a su esposa: "¡Oh, no, escóndete!". "Entró en pánico porque tenía miedo de que lo molestaran y lo molestaran.
La esposa dijo: "Con la notificación oficial, es una cortesía común en el mundo reunirse con los periodistas hoy de todos modos. ”
Por el bien de la cortesía mundana, Kawabata Yasunari tuvo que soportarlo todo.
Como resultado, la residencia de Kawabata Yasunari en el período Kamakura estuvo llena de un flujo constante de llamadas de felicitación y Afluencia de gente Lectores de noticias La estrecha calle que conduce a la residencia de Kawabata Yasunari estuvo llena de visitantes, felicitaciones y periodistas hasta altas horas de la noche, la sala de estar estaba brillantemente iluminada y las luces de las entrevistas de los periodistas, radio y televisión brillaban intensamente. . El patio tuvo que ser iluminado temporalmente, rompiendo por completo la oscuridad y el silencio habituales del patio.
Esa noche, más de cien funcionarios del gobierno, familiares y amigos vinieron a felicitar a la familia Kawabata. Kawabata Yasunari, que vestía un kimono azul marino, sonreía impotente de vez en cuando, permanecía en silencio de vez en cuando, enojado, se obligó a resistir la tentación de irse y tuvo que responder a las preguntas de los periodistas frente a veinte micrófonos.
Simplemente dijo: “Es suerte y mi buen humor. Mi literatura es sólo un sentimiento. ”
10 El 19 de octubre, el embajador sueco en Japón visitó Kawabata Yasunari y entregó personalmente el telegrama oficial del premio y la carta de invitación para asistir a la ceremonia de premiación de ese día, a decenas de metros de la puerta. de Kawabata Yasunari La carretera estrecha se llenó de periodistas y vehículos. La sinuosa caravana se detuvo en la carretera ancha y varios policías de tránsito vinieron a mantener el orden.
Este honor de clase mundial no trajo felicidad a Kawabata Yasunari. , simplemente lo hizo sentir aburrido y cansado.
El agotamiento y la infelicidad aparecieron en su rostro, y una mirada de infelicidad brilló en sus ojos agudos.
Le dijo a los periodistas: "La razón. Ganar el premio es ante todo gracias a la tradición japonesa, porque mis obras muestran la tradición japonesa. En segundo lugar, me gustaría agradecer a los traductores de varios países por sus excelentes traducciones. Sería mejor revisarlas en japonés. En tercer lugar, quisiera agradecer al Sr. Mishima Yukio. Fue candidato el año pasado. Era demasiado joven para hacerlo, así que lo conocí. "Enfatizó: "Soy una persona vaga e inútil. "165438 El 29 de octubre, el Congreso japonés celebró una ceremonia de premiación para Kawabata Yasunari, a la que también asistieron el Primer Ministro japonés y su esposa. De pie en el magnífico podio, Kawabata Yasunari dijo casualmente: "Mi esposa está aquí, así que no puedo. hablar. "Después de decir algunas palabras, bajó del podio y se unió a la multitud que lo felicitaba. El 3 de febrero de 65438, Kawabata Yasunari iba del aeropuerto de Haneda a Estocolmo para asistir a la ceremonia de premiación. De repente dijo enojado: "Todos vayan, pero ¡No iré! "
Después de participar en toda una serie de ceremonias, Kawabata Yasunari dijo "cansado". Se quedó dormido en el hotel y se sintió aliviado.
En medio de la noche del 6 de abril de 1972, un incidente impactante conmocionó al archipiélago japonés Incluso la noticia se difundió en el mundo literario mundial: Kawabata Yasunari se suicidó
A las 2:45 pm del 16 de abril, Kawabata Yasunari le dijo a su familia: " Voy a dar un paseo. "Estas fueron sus últimas palabras en la tierra. A mediados de junio y octubre de este año, Kawabata Yasunari compró una habitación en el cuarto piso del departamento de Marina como estudio, escribiendo tres veces por semana con su asistente.
Por la tarde, salió solo de casa y no regresó hasta la noche. Su familia le dijo al asistente de Kawabata Yasunari, Shimote Toshie, que lo buscara en el apartamento. Cuando Shimote llegó al estudio a las 9:45, encontró a Kawabata Yasunari muerto.
La hora de su muerte fue a las 6 de la tarde. El administrador del apartamento dijo que cuando el asistente fue al apartamento a las 3 de la tarde, estaba acostado sobre la colcha en la tintorería con un tubo de gas en la boca. . Sin respirar. Había una botella de whisky abierta y una copa de vino sobre la almohada.
Descubrimos el secreto del suicidio de Kawabata Yasunari: era un hombre despreocupado que se dedicó al negocio de la belleza. Tenía 73 años y escribía tres veces por semana. Sin embargo, su salud no era buena.
Después de escribir "Ancient Capital", que es tan famosa como Snow Country, ingresó en el departamento de medicina interna del hospital y tomó pastillas para dormir durante muchos años. Antes de escribir "Ancient Capital", sufrió abusos. Kawabata Yasunari, que durante mucho tiempo había querido deshacerse de las pastillas para dormir, aprovechó la oportunidad para escribir "Ancient Capital". Un día dejé repentinamente de tomar el medicamento, pero aparecieron síntomas y reacciones adversas. Lo enviaron al Hospital Universitario de Tokio y estuvo en coma durante unos diez días. Escribió sobre los límites de su cuerpo. Como persona común y corriente, hizo todo lo posible y viajó por todo el mundo en busca de la belleza.
Como artista, cree que "la muerte es el arte más elevado, y la muerte es vida". Luego, murió en cumplimiento del deber, especialmente al salir de casa para poner fin a su vida en el set, lo que demuestra la profundidad de sus intenciones.