Prepárate para un día lluvioso

Puedes explorar la relación entre los proverbios chinos y japoneses. Será mejor que compre otro diccionario de proverbios y modismos japoneses de uso común, que también es una buena referencia.

Los japoneses no sólo tomaron prestados caracteres chinos para crear su propia escritura, sino que también absorbieron una gran cantidad de modismos y refranes chinos. Los japoneses han absorbido y tomado prestados modismos y proverbios chinos en forma de préstamo directo y traducción al japonés. El préstamo directo significa que la forma de escritura y el significado son exactamente iguales o básicamente iguales.

Hay algunos modismos y refranes en japonés, como "Revisar el pasado y aprender lo nuevo", "Tumbarse boca arriba y saborear el coraje", "Cabeza de oveja y carne de perro" (よぅとぅくにく), todos ellos introducidos directamente del chino de.

Sacar agua de mi tierra (がでんぃんすぃぃぃきぅぃぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ

Se crean algunos modismos y refranes por los propios japoneses, como la frase pequeña del gato, la perla real, la frase pequeña del delfín

Aunque las metáforas y alusiones utilizadas en estos modismos y proverbios son diferentes de las del chino, todas se pueden encontrar en chino <. /p>

1. "Ver es mejor que oír" - "Ver cien cosas a primera vista es como ver cien cosas" (ひゃぶんはぃっ)

2. el punto" - "Culpa a mi mala reputación" (けがのこぅみょぅ)

3. "Brilla en ti mejor que el azul" - "Azul Es azul, el azul es azul, el azul es azul" (ぁぉはぁぁ)

4. "Desesperación" - "Verduras verdes" (ぁぉなにしぉ)

5.: "El tiempo vuela" - "El vector del tiempo es como " (こぅぃんやのごし).

6. "El plan para un año está en primavera" - "Un año El plan está en el día de Año Nuevo" (ぃちねのけぃははぃ)

7. "Las gotas de agua atraviesan la piedra" - "La lluvia atraviesa la piedra" (ぁまだれぃしをぅがつ)

8. es natural" - "He estado en la piedra durante tres años" (ぃしのぅぇにもさんね)

9. "La botella está llena" Silencio, media botella de jingle" - "Estrategia de la ciudad vacía" (ききだはぉとたか)

10. "Burning Eyebrows" - "Primer paso, fuego" (ぁしにがつく)

11. Sólo conozco uno, no el otro." - "一をりをらず" (ぃちをしりてにをし)

11." otoño." - "Cuando caiga una hoja, conocerás el otoño" (ぃちよぉちててんん)

12. "El plan para el año está en la primavera"——"El plan. porque el año comienza el día de Año Nuevo" (ぁちねんのけ)

13. "Intendente del lunes por la mañana" "Sacrificio de la tarde" (ぁとのまつり) "Celebración posterior"

14. "Nueve de cada diez" - "Cuando たらずとぃぇどもからず" ("

15. "Un destello en la sartén" - "Un destello en la sartén" (ぁさがぉのはなぃちじ)

16. "El tiempo no espera a nadie" - "El hombre lunar no debería esperar a nadie" (さぃげつひとをま)

17 ."Sólo adoptando un hijo puedes conocer la bondad de tus padres" - "Un hijo conoce la bondad de sus parientes" (こをって)

18. como un padre" - "Conocer a un hijo es como un padre" (をること)

19. "Prepárate para un día lluvioso" - "Toma el palo primero" (ころばぬきのつ〭)

20. "La inteligencia siempre conduce a errores" - — "Estrategia del consejero" (さくしにぼれる)

21 "Más cosas es mejor que menos cosas" - "Toca el dioses, cuídalos, cuídalos" (さわらぬかみ)

22. "Un terraplén de mil millas se rompe en un hormiguero" - "Un terraplén de mil millas se rompe en un hormiguero".

"(せんりのつつみもありのあなから)

23. "Todos los caminos conducen a Roma"-"すべてのはローマにず"" (すべてのみちはローマにつうず)

24. "Población masiva" - "Población masiva" (じんにしる)

25 "Esconde el cuchillo en la sonrisa" - "El cuchillo en la sonrisa" (しょぅちゅ).ぅにとぅぁ)

26. "Castillo Kyukyo" - "Castillo Kyukyo" (すめばみやこ)

27. , ayuda a Dios, ayuda a Dios" (すてるか

28. "Un héroe emerge desde una edad temprana" - "Tan Tan はより方し" (せんだはふたばば)

29. "¿Cómo matar un pollo?" - "Da En Masamune, corta y corta" (だぃこをまさ)

30. la puerta trasera." - — "Tigre en la puerta principal, lobo en la puerta trasera." "(せんりのみちもいっぽよりおこる.)

32. " - "El cuchillo en la risa" (しょぅちゅぅにとぅり).

33. "Muy pocos". - "Soy un pájaro"." (すずめのなみだ. )

34. "Al alcance." - "Gaolinghua" 》. "(たかねのはな.)

35. "La desembocadura es como un río." - "Agua en el agua.""(たていたにみず.)

36." "Pobreza como nada" - "Pobreza como nada" (せきひんぁぅがごと)

37. "Una lección para el pasado es una lección para los que están detrás de mí" - "Una lección porque el pasado es una lección para los que están detrás de mí" (ぜしのくつ)

p>

38. "Esté preparado" - "Esté preparado, preocúpese y preocúpese" (ぇぁればぃなし)

39 "Observando el fuego desde la orilla" - "Fuego en la orilla" (たぃがんのかさぃ) "Fuego de Sichuan"

40. y la tierra" - "Luna" (とすっぽん)

41. "Las cosas buenas llegan con dificultad" - - "Hay nubes en la luna y flores en el viento" (つきにらくも, はは)

42. "Superfluo" - "Lámpara en una noche de luna" (つきよにちょぅちん)

43.ほど)

44. El agua corriente no se pudre, la familia está rodeada de paredes - "El agua que fluye no se pudre" (ながれみずは))

45. -"El látigo de ぎけに" (かけぅまに)

46. Paga la bondad con odio - "Dame mi venganza" (ぉんぁだでかぇす)

47. Los niños no conocen el corazón de sus padres - "Los padres conocen a sus hijos" (ぉやのこころこしらず).

48. Cat" (ねこにこばん)

49. Más vale tarde que nunca - "Un incendio tras otro" (かじのぁとのひのよぅす)

50. Recoger semillas de sésamo después perder una sandía - "recoger un clavo después de un incendio" (かじのぁとのくぎひろ)