La traducción de localización juega un papel importante en las empresas que expanden sus negocios globales. A través de la traducción localizada, las empresas pueden adaptar sus productos o servicios a diferentes mercados y entornos culturales, y conectarse mejor con los consumidores locales al ingresar al mercado internacional, expandiendo así su participación de mercado más rápidamente.
La traducción de localización no es una tarea sencilla, requiere la consideración de muchos factores como la cultura, la historia y las costumbres. Esto requiere que el traductor tenga un profundo conocimiento del idioma y la cultura, así como una actitud de trabajo paciente y meticulosa para garantizar la calidad de la traducción.