Los poemas y canciones de Li Bai siguen siendo los poemas y canciones de Li Qingzhao

Li Bai (701 d.C.-762 d.C.), cuyo nombre de cortesía era Taibai, también conocido como laico Qinglian, también era conocido como "el inmortal desterrado". Fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang y las generaciones posteriores lo aclamaron como el "Inmortal de la poesía". Junto con Du Fu, también se la conoce como "Du Li". Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. El estilo general de su poesía es audaz y elegante, fresco y elegante, majestuoso y majestuoso. No sólo refleja la prosperidad de la época, sino que también expone el libertinaje y la corrupción de la clase dominante. Muestra el espíritu positivo de desprecio por los poderosos, resistiendo las limitaciones de la tradición, persiguiendo la libertad y los ideales, y tiene el espíritu del romanticismo. .

El camino difícil

El costo del vino puro es una copa de oro, 10.000 monedas de cobre y una jarra de vino, Zhen Shai es 10.000 yuanes.

Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.

Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.

Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.

Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.

Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.

(1) Zun (zūn): Antiguo recipiente para vino decorado con oro. Sake: Alcohol puro. Un cubo que vale 1.000 yuanes: Un cubo vale 1.000 yuanes (es decir, 10.000 yuanes), lo que describe el alto precio del vino.

⑵Preciosa vergüenza: platos preciosos. Vergüenza: Igual que "olor", comida deliciosa. Directo: pasar "valor", valor.

⑶Palillos.

(4) Sentado y tumbado en la caña de pescar, descansando junto al arroyo, de repente soñé con un pequeño barco navegando hacia el sol: estas dos frases coinciden con la alusión: Una vez pesqué en el río Panxi de Río Weishui, y encontró ayuda. Zhou destruyó a Shang; Yi Yin una vez soñó que pasaba por el sol y la luna en un bote, y luego fue contratado por Shang Tang para ayudar a los comerciantes a destruir Xia. Estas dos frases muestran que el propio poeta todavía tiene expectativas sobre la política. Bibi: Una es "sentarse".

⑸ Duoqi Road, An Zhen ahora: hay tantas bifurcaciones en el camino, ¿dónde estás ahora? Qi: Uno es "qi". An: ¿Dónde?

[6] Rompiendo las olas: una metáfora para hacer realidad los ideales políticos. Según la "Biografía de Zong Yi" de la dinastía Song, cuando Zong Yi era un niño, su tío Zong Bing le preguntó cuál era su ambición. Él dijo: "Me gustaría montar en el viento largo y romper las olas". >

Yunfan: Iza la vela. El barco navega en el mar, porque el agua está conectada con el cielo, y las velas parecen aparecer y desaparecer en las nubes.

El vino en la copa de oro vale 1.000 yuanes el barril y los platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes.

Pero mi ansiedad me hizo dejar los palillos y negarme a comer. Desenvainando su espada, miró a su alrededor, sintiéndose abrumado.

Al cruzar el río Amarillo, el gran río se congela. Quiero escalar la montaña Taihang, pero la montaña está cubierta de nieve.

En aquel entonces, mientras pescaba en el arroyo Jiangtaigong, Shang Tang contrató a un hombre llamado Wang Wen.

¿Qué tan difícil y difícil es el camino de la vida? ¿Dónde está el verdadero camino?

Creo firmemente que eventualmente llegará el momento de surcar el viento y las olas. En ese momento, izaré mis velas y cruzaré el mar azul y el cielo azul.

Las primeras cuatro líneas del poema narran que los amigos, debido a su profunda amistad por Li Bai y su pesar de que tal genio fuera abandonado, no escatimaron en gastos para escribir la obra de caligrafía "Tres poemas sobre las dificultades". " (Parte 1). La fiesta fijada por el primero). El "bebedor e ingenuo" Li Bai definitivamente bebería "trescientos vasos a la vez" debido a los buenos vinos, las delicias y la hospitalidad de sus amigos. Esta vez, sin embargo, cogió la taza y la apartó. Recogió los palillos y luego los dejó. Dejó su asiento, desenvainó su espada, miró a su alrededor y perdió la cabeza. Las cuatro acciones consecutivas de detener, arrojar, tirar y cuidar expresan vívidamente depresión interior y agitación emocional.

Luego las dos frases van seguidas de "hueco" y delante se escriben las palabras "difícil de caminar". El poeta utiliza "ríos bloqueados por el hielo" y "montañas cubiertas de nieve" para simbolizar las dificultades y obstáculos en el camino de la vida, lo que tiene un significado comparativo. Un hombre con grandes ambiciones políticas fue convocado a Beijing y tuvo la suerte de estar cerca del emperador, pero éste no pudo nombrarlo. Lo "devolvieron a la montaña con una recompensa" y lo expulsaron disfrazado de Chang'an. ¿No es esto como si el río Amarillo se encontrara con hielo o las montañas Taihang se encontraran con nieve? Sin embargo, Li Bai no es un personaje cobarde.

Desde el momento en que "saca su espada y mira a su alrededor", demuestra que no está dispuesto a deprimirse y seguirá persiguiendo. "Me sentaba en una caña de pescar y me apoyaba perezosamente junto al arroyo, pero de repente soñé que conducía un pequeño barco y navegaba hacia el sol." Aturdido, el poeta pensó de repente en dos personas que al principio eran políticamente diferentes. Personajes a los que no les fue bien pero que al final consiguieron grandes resultados: uno estaba pescando en Panxi cuando tenía 80 años y conoció al rey Wen, el otro era Yi Yin, que soñaba con navegar alrededor del sol y la luna antes de ser contratado por el; Dinastía Tang. Pensar en las vivencias de estos dos personajes históricos aumentó la confianza del poeta.

"Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿es seguro ahora?" El encuentro entre Jiang Shang y Yi Yin ciertamente aumentó su confianza en el futuro, pero cuando sus pensamientos regresaron. a la realidad actual En ese momento, volvió a sentir que el camino de la vida era difícil. Mirando hacia el futuro desde el banquete, solo siento que el camino por delante está lleno de baches y hay muchos caminos equivocados. ¿Dónde está el camino? Éste es otro sentimiento de contradicciones agudas y complejas. Pero el testarudo y confiado Li Bai nunca quiso mostrar su desánimo en la fiesta de despedida. Su fuerte deseo de utilizar activamente el mundo finalmente lo liberó del dolor de vagar nuevamente, y cantó con una voz fuerte de confianza y perspectivas: "Un día, cabalgaré sobre el viento largo y romperé las olas, colgaré las velas de las nubes. , y cruzar las profundidades del mar." ¡Mar profundo!" Este poema expresa su espíritu heroico y su optimismo de que está listo para superar todos los obstáculos y mostrar su ambición. Da confianza, coraje y fuerza a quienes se sienten frustrados, encuentran dificultades y se sienten confundidos en el camino a seguir. Creía que aunque había muchos obstáculos por delante, un día, tal como dijo Zong Yi en "Liu Song", cabalgaría sobre el viento y las olas, colgaría las velas de las nubes, cruzaría el mar y alcanzaría la otra orilla ideal.

Este poema consta de * * * 12 versos y 84 palabras. Sólo puede considerarse un cuento entre los poemas rimados de siete caracteres, pero tiene un patrón muy largo y poderoso. Una de las razones importantes es que revela los altibajos y los complejos cambios de las emociones del poeta en cien pasos. El comienzo del poema, "botellas doradas de sake" y "La vergüenza de Pan Yu Zhen" hace que la gente se sienta como en un banquete feliz, pero los dos detalles siguientes, "deja de beber y tira los palillos" y "saca la espada y mira a tu alrededor", muestran la intensidad de las ondas emocionales. En las cuatro oraciones intermedias, simplemente lamenté "el atasco de hielo de Sichuan" y la "montaña llena de nieve", y de repente me quedé durante miles de años, como si viera a Jiang Shang y Yi Yin siendo repentinamente reutilizados por el monarca desde su humilde estatus. La decepción psicológica y la esperanza, la depresión y la búsqueda del poeta se alternan rápidamente. "Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿es seguro ahora?" Cuatro frases con un ritmo muy corto y saltos fuertes son completamente un monólogo interior en un estado de ansiedad, lo que obliga a Xiao a transmitir la situación sin. evidencia. La compleja psicología de vagar de un lado a otro y continuar explorando y persiguiendo. Al final de la frase, después de muchos giros y vueltas, el reino de repente se volvió claro y canté una melodía aguda y optimista, creyendo que mis ideales y ambiciones algún día se harían realidad. A través de tales altibajos de emociones, no solo expresa plenamente la supresión de los grandes ideales y aspiraciones del poeta por la oscura y sucia realidad política, sino que también refleja la fuerte depresión interna, la ira y la injusticia resultante del poeta, y al mismo tiempo resalta la terquedad y la confianza en sí mismo del poeta y la persistente búsqueda de ideales, mostrando el poderoso poder espiritual del poeta para tratar de deshacerse de la depresión.

"Es difícil alcanzar el cielo" es un antiguo tema de Yuefu que a menudo lamenta las dificultades del mundo y la pobreza y la soledad. El poema de Li Bai "Difícil de viajar" expresa principalmente sus sentimientos sobre la falta de talentos. Aquí se elige el primer poema. No falta heroísmo en medio del dolor y la ira, y todavía hay esperanza en medio de los reveses.

Este poema está influenciado por Zhun: es difícil distinguir el tema y la expresión, pero la juventud es mejor que el azul. Todos sus poemas reflejan hasta cierto punto la supresión de talentos por parte de los gobernantes feudales, pero debido a la época y al temperamento espiritual del poeta, los poemas de Li son más profundos e intensos y, al mismo tiempo, muestran una búsqueda positiva, una confianza en sí mismo optimista y carácter de tenaz adhesión a los ideales. Por lo tanto, en comparación con Bao Zheng, el ámbito ideológico de Shi Li es más alto. Este poema trata principalmente sobre el sufrimiento humano y expresa la tristeza de la despedida.