Ensayos representativos de Duke Snowy Night

(1) Sobre la "nacionalización" de los materiales didácticos chinos, World Language Teaching, número 4, 2015.

(2) "Estándares lingüísticos en la enseñanza internacional del chino", "Enseñanza e investigación de idiomas", número 5, 2015.

(3) Creencias en la enseñanza y creencias en el desarrollo profesional del maestro en enseñanza de chino a hablantes de otros idiomas, "Revista de la Universidad Normal de Yunnan" (Edición de investigación sobre la enseñanza del chino como lengua extranjera), número 3, 2015.

(4) Universalidad, regionalidad, especificidad lingüística y especificidad del país: sobre la diversificación de los materiales didácticos internacionales del chino (escritura), "Chinese Language Learning", número 1, 2015.

(5) Gramática dentro del sistema y gramática fuera del sistema - también sobre el concepto de enseñanza de la gran gramática, "Investigación internacional sobre la enseñanza del chino", número 1, 2015.

(6) Las palabras del alfabeto son beneficiosas para la enseñanza del chino como lengua extranjera. Sociolingüística china, número 2, 2012 (número total 19)

The Commercial Press, 2014.

(7) La limitación subjetiva enfatiza la “simplicidad”, Investigación internacional sobre la enseñanza del idioma chino, número 4, 2014.

(8) "Recursos ocultos y desarrollo en la enseñanza (escritura) china internacional", Enseñanza e investigación de idiomas, número 2, 2014.

(9) La connotación, tendencias y contramedidas de la internacionalización china (escrito), "Language Application", número 2, 2014.

(10) Los atributos de la materia y el estado de la enseñanza no académica del chino, "International Chinese Teaching Research", número 1, 2014 (primer número).

(11) Reflexiones sobre el problema de la "dificultad para aprender los caracteres chinos", "Investigación sobre la comunicación internacional china", Serie 1, The Commercial Press, 2013.

(12) Discusión sobre cuestiones fundamentales en la compilación de libros de texto chinos, "International Studies in Chinese Education", Número 2, Higher Education Press, 2013.

(13) Percepción del rol de los docentes chinos internacionales (escrito), "Artículos seleccionados del 11º Simposio internacional de enseñanza de chino", Higher Education Press, 2013.

(14) El valor de las palabras monosilábicas en el estudio de la gramática china, "Century Dialogue: A Multi-angle Study of Chinese Word-based and Word-based", Peking University Press, 2013.

(15) Enseñanza internacional del chino: ocupaciones y materias, educación de idiomas 2013 Número 1 (primer número).

(16) Preguntas compuestas por adjetivos monosilábicos, "China Studies and International Exchange", número 2, East China Normal University Press, 2013.

(17) Discusión sobre los estándares internacionales de formación de docentes de chino, Enseñanza e investigación del idioma chino, Número 1, 2012.

(18) Sobre la compilación (redacción) de materiales didácticos de chino con fines especiales, "Investigación sobre conceptos y prácticas de enseñanza de materiales didácticos chinos internacionales - Actas del décimo simposio internacional sobre enseñanza de chino", Zhejiang University Press , 2012 .

(19) Estrategias de enseñanza para “caracteres chinos difíciles de aprender” (escritura), "Aprendizaje del idioma chino", número 4, 2012.

(20) "Recopilación de esquemas y libros de texto", "World Chinese Education", número 3, 2012.

(21) Nuevos logros en la compilación de diccionarios internacionales de enseñanza de chino - Revisión del "Diccionario de enseñanza de chino", Investigación en chino como lengua extranjera, número 8, The Commercial Press, 2012.

(22) Las funciones positivas y negativas de los materiales de enseñanza de una segunda lengua, "World Chinese Education", Número 11.

(23) El posicionamiento de la enseñanza cultural y el posicionamiento de los contenidos didácticos, "International Chinese" Vol. 1, Sun Yat-sen University Press, 2011.

(24) Métodos de presentación y mentalidad de presentación del contenido cultural, "World Chinese Teaching", número 3, 2011.

(25) "Teoría de la enseñanza del chino para fines especiales·Aplicación del lenguaje y la escritura", Número 3, 2011.

(26) "Reflexiones sobre el problema de la" dificultad para aprender chino "", "Enseñanza e investigación del chino", número 2, 2010.

(27) "Varias cuestiones en la construcción de la disciplina docente internacional del chino", "Aplicación del idioma", número 2, 2010.

(28) "Discusión sobre conceptos y estrategias internacionales de enseñanza del chino", Educación china internacional 2010, series 1 y 2 (serie), Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras.

(29) "Discusión sobre la construcción de carreras universitarias chinas para estudiantes internacionales en China (cooperación)", Revista de la Universidad Normal de Yunnan (Edición de investigación sobre la enseñanza del chino como lengua extranjera), número 3, 2010.

(30) Discusión sobre la naturaleza y características de los cursos integrales de chino, "Overseas Chinese Education", número 3, 2010.

(31) Principios de enseñanza y conciencia de la enseñanza de cursos integrales de chino (cooperación), Overseas Chinese Education, Número 4, 2010.

(32) Discusión sobre los principios y la implementación de la formación de maestría en la enseñanza de chino a hablantes de otros idiomas, "Enseñanza e investigación de chino", número 3, 2010.

(33) "Sobre la cientificidad de la enseñanza del chino como lengua extranjera (escritura)", Language Application, número 4, 2008.

(34) "Descripción general de la investigación sobre el sistema gramatical de la enseñanza del chino como lengua extranjera (escritura)", publicado en "Overseas Chinese Education", número 4, 2008.

(35) Promoción internacional del idioma chino (cooperación), "China Language Life Report (2007)", The Commercial Press, 2008.

(36) "La posición central del mandarín en la enseñanza (escritura) china internacional", publicado en el número 2 de "Aprendizaje del idioma chino", 2009.

(37) "Imaginación sobre el establecimiento de una disciplina educativa china internacional", "World Chinese Teaching", número 3, 2009.

(38) "Discusión sobre los objetivos de formación e ideas de enseñanza del Máster en Enseñanza de Chino a Hablantes de Otros Idiomas", "Aplicación del Idioma", Número 3, 2009.

(39) "Pensando en modelos de enseñanza y modelos de enseñanza de diferentes habilidades - Investigación sobre la enseñanza de chino como lengua extranjera desde una perspectiva multidimensional - Actas del 7º Simposio Internacional de Enseñanza de Chino", Universidad Normal de Guangxi Prensa, 2009.

(40) "Sobre la practicidad de la enseñanza del chino como lengua extranjera", Enseñanza e investigación de idiomas, número 3, 2007.

(41) Oraciones evaluativas subjetivas compuestas de adjetivos monosilábicos, "Chinese Research and Application" Volumen 5, China Social Sciences Press, 2007.

(42) "Reflexiones sobre la construcción de la disciplina en el proceso de internacionalización china", "World Chinese Teaching", número 3, 2007.

(43) "Una revisión de la investigación sobre la enseñanza de la gramática del chino como lengua extranjera", "Language Application", número 4, 2007.

(44) "Análisis de errores culturales en la enseñanza de chino como lengua extranjera", editado por Yuan Boping, "Métodos teóricos e intelectuales de estudios chinos aplicados", Cypress Books Ltd., Reino Unido, 2007

(45) "Principios rígidos y estrategias flexibles en la enseñanza cultural", "Educación china en el extranjero", número 4, 2007.

(46) "Sobre la categoría de oraciones del chino moderno", "Aplicación del idioma", Número 1, 2006.

(47) "Revisión de la investigación gramática en la enseñanza del chino como lengua extranjera", "Enseñanza del chino como lengua extranjera", número 2, 2006.

(48) "Descripción general de la investigación sobre la investigación y la enseñanza de los caracteres chinos", "Investigación y aplicación de los caracteres chinos", cuarto volumen, China Social Sciences Press, 2006.

(49) "La forma y el significado gramatical de los adjetivos monosilábicos superpuestos", "Investigación sobre el chino como lengua extranjera", número 2, The Commercial Press, 2006.

(50) "Oraciones imperativas de adjetivos monosilábicos y cuestiones de gramaticalización relacionadas", "Investigación y aplicación china" Vol. 3, China Social Sciences Press, 2005.

(51) El fenómeno continuo de la superposición en chino, también sobre la naturaleza de los adjetivos monosilábicos superpuestos, "Journal of Chinese Teaching", número 1, Peking University Press, 2005.

(52) "El alcance y contenido de la investigación estilística en la enseñanza del chino como lengua extranjera", "Estudio de China", número 1, 2004.

(53) Atributos, funciones y clasificaciones básicas de los materiales de enseñanza de una segunda lengua, Investigación y aplicación china Volumen 2, China Social Sciences Press, 2004.

(54) "Sobre la pertinencia de enseñar chino como lengua extranjera", publicado en "World Chinese Teaching", número 2, 2004.

(55) "Procedimientos básicos para escribir materiales didácticos de una segunda lengua", "Educación china en el extranjero", número 2, 2004.

(56) "Principios generales para la compilación de materiales didácticos de segundas lenguas", Actas del Tercer Simposio Nacional sobre Aplicaciones Lingüísticas, Editorial Conjunta de Ciencia y Tecnología de Hong Kong, 2004.

(57) El estado y el papel de la gramática en la enseñanza del chino como lengua extranjera y cuestiones relacionadas, "Exploración de la gramática en la enseñanza del chino como lengua extranjera - Actas del primer simposio internacional sobre gramática para la enseñanza del chino como lengua extranjera", China Social Sciences Press, 2003.

(58) "Construcción de un sistema gramatical para la enseñanza del chino como lengua extranjera basado en el estilo", "Aprendizaje del chino", número 3, 2003.

(59) Evaluación de materiales didácticos de segundas lenguas, "Learning and Application of Chinese", Volumen 1, China Social Sciences Press, 2003.

(60) "Varias cuestiones en la teoría y la práctica de la enseñanza del chino como lengua extranjera. Exploración interdisciplinaria de la enseñanza del chino como lengua extranjera. Actas del Simposio internacional sobre el aprendizaje y la cognición del chino", Beijing Language. y Prensa Universitaria de Cultura, 2003.

(61) Reclasificación de la distribución de adverbios, "Language Research", Número 2, 2002.

(62) "Bases teóricas de la enseñanza del chino como lengua extranjera", Overseas Chinese Education, número 1, 2002.

(63) "Sistema teórico de enseñanza del chino como lengua extranjera", publicado en "Overseas Chinese Education", número 2, 2002.

(64) "Teoría básica de la enseñanza del chino como lengua extranjera (1) (2)", "Educación china en el extranjero", números 3 y 4, 2002 (serie).

(65) "Revisión de la situación básica en la recopilación e investigación de materiales didácticos para la enseñanza del chino como lengua extranjera en los últimos 20 años", "Language Application", número 3, 2002.

(66) "Sobre el interés en la enseñanza del chino como lengua extranjera", Actas del Séptimo Simposio Académico de la Sociedad China para la Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera, People's Education Press, 2002.

(67) Estudio comparativo de adjetivos monosilábicos sinónimos, "World Chinese Teaching", número 4, 2001.

(68) Basado en la necesidad de fortalecer la investigación estilística en la enseñanza del chino como lengua extranjera, "Actas del Simposio Internacional sobre la Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera y la Investigación de la Lengua", suplemento de 2001.

(69) "Sobre los principios de enseñanza de chino como lengua extranjera", Actas de la Segunda Conferencia Anual de la Sociedad China para la Enseñanza de Chino como Lengua Extranjera, Beijing Language and Culture University Press, 2001 .

(70) Varios números sobre la investigación en educación de idiomas y sobre la afiliación temática de la enseñanza del chino como lengua extranjera, "China Studies", número 3, 2001.

(71) Las características semánticas y gramaticales y las partes de la oración de la palabra "a toda velocidad, fuerte", "Artículos seleccionados del Sexto Simposio Internacional de Enseñanza de Chino", Peking University Press, 2000.

(72) "El diseño e implementación de cursos bidireccionales sobre cultura china (escritura)", artículos seleccionados del Sexto Simposio Académico del Instituto Chino para la Enseñanza del Chino como Lengua Extranjera, Chinese Teaching Press , 1999.

(73) Fenómenos lingüísticos y culturales vistos en "Luotuo Xiangzi", "Chinese Language Magazine", número 9, The Commercial Press, 1999.

(74) Análisis cuidadoso y consideración general: lea "China Studies and Teaching Chinese as a Foreign Language" de Zhao Jinming, "World Chinese Teaching", número 4, 1998.

(75) "Función y cuestiones relacionadas en la enseñanza de una segunda lengua", "Revista de la Universidad Renmin de China", número 6, 1997.

(76) "Investigación de los" verbos formales dinámicos "en el chino moderno", "Enseñanza e investigación de idiomas", número 1997, número 1.

(77) "El diseño, implementación y características del nuevo plan de estudios chino (escritura)", "Enseñanza e investigación china", número 2, 1996.

(78) "Reflexiones teóricas sobre la enseñanza del chino como lengua extranjera", "Revista de la Universidad Renmin de China", número 5, 1996.

(79) "Comparación sistemática de partículas modales japonesas y chinas", "Investigación sobre la lengua y la cultura chinas", Guangxi Normal University Press, 1996.

(80) "Adverbios y reclasificación de adverbios, descripción general de las partes del discurso", Beijing Language Institute Press, 1996.

(81) "Esto" y "Na": un nuevo sistema de pronombres demostrativos medievales (traducción), autor: Yoshiji Tomura [japonés] "Investigación sobre la lengua y la cultura chinas", Guangxi Normal University Press, 1996.

(82) "La naturaleza, las características y los tipos de las Analectas de Confucio", "Revista de la Universidad Renmin de China", número 4, 1995.

(83) "Investigación del fenómeno del "objeto forma" en el chino moderno", "Revista de la Universidad Renmin de China", número 4, 1994.

(84) Acerca de la enseñanza de la clase de escucha de noticias de radio (escritura), "China Study", número 3, 1994.

(85) Análisis semántico y pragmático de la frase "Si es S, entonces es V", "Revista de la Universidad Renmin de China", Número 4, 1993.

(86) "El sistema de partículas en Dunhuang Bianwen", Language Research No. 1992. 1.

(87) Un camino hacia el éxito en el estudio del chino moderno: lectura de "Un estudio preliminar del dialecto de Beijing" y (cooperación) Enseñanza e investigación de idiomas Número 3, 0992.

(88) "Varias cuestiones relativas a la interpretación de palabras en la enseñanza del chino como lengua extranjera", "Aprendizaje del idioma chino", número 3, 1991.

(89) "Sobre la naturaleza y las tareas de la enseñanza de chino como lengua extranjera en la etapa avanzada", artículos seleccionados sobre la enseñanza de chino como lengua extranjera en la etapa avanzada, Beijing Language Institute Press, 1991.

(90) "Comparación de palabras chinas y japonesas", artículos seleccionados del Tercer Simposio Internacional sobre Enseñanza del Idioma Chino, publicado por el Instituto de Idiomas de Beijing, 1991.

(91) El proceso de formación de verbos compuestos causativos (traducción), escrito por Ryoji Tomura [Japón], Volumen 3 Language Culture and Art Publishing House, 1989.