Hace mucho tiempo que no veo a Li Bai. Es tan patético que pretenda ser salvaje. Todo el mundo quiere matarlo, pero yo soy el único que se compadece de él porque es un talento. Le enseñó a Jieli a escribir mil poemas, Jieli solo podía beber una copa de vino. Esta es tu antigua residencia donde estudiaste en Kuangshan. Es hora de volver cuando tu cabello se vuelve gris.
Nota 1 Frase "Li Sheng": Li Sheng se refiere a Li Bai. Du Fu y Li Tianbao se separaron en Yanzhou, Shandong durante cuatro años (745) y no se vieron durante dieciséis años. 2 Yang Kuang: fingiendo estar loco. Li Bai a menudo fingía emborracharse para expresar su descontento con el mundo sucio. 3 sentencia de "plebeyo": significa que Li Bai ingresó al shogunato de Wang Yong y fue declarado culpable, encarcelado en Xunyang y pronto exiliado a Yelang. Algunos creían que había cometido traición y debía ser ejecutado. 4 lástima: amor. Kuangshan: se refiere a la montaña Dakuang en el condado de Zhangming (ahora condado de Jiangyou), provincia de Sichuan, donde Li Bai estudió en sus primeros años. 6 frase "Toubai": Li Bai tenía 61 años en ese momento. Du Fu estaba en Chengdu en ese momento, Li regresó a Kuangshan, viejos amigos perdidos hace mucho tiempo se reunieron y Yun también regresó.
Antes de apreciar la primera frase, de repente se elevó bruscamente, como si los sentimientos acumulados en mi corazón surgieran repentinamente de generar. La palabra "无见" se coloca al principio de la oración, expresando el intenso anhelo del diálogo, mientras que la palabra "Jiu" se coloca al final de la oración, enfatizando el anhelo duradero. Du Fu y Li Bai se separaron en Yanzhou y no se vieron durante quince años.
En la segunda frase, el poeta mostró su lástima y simpatía por Li Bai porque Li Bai era tan incompetente que simplemente lo dejó pasar. En la antigüedad, algunas personas que no estaban satisfechas con la realidad a menudo fingían estar locas y escapaban del mundo, al igual que Jieyu en el período de primavera y otoño. Li Bai se consideraba a sí mismo como "Soy un loco del estado de Chu" ("Lv Shange: Censor Lu Xuzhou). A menudo recitaba y componía poemas, bebía y se divertía, se reía de los príncipes y expresaba su dolor e indignación". salvajemente. Es una gran tragedia que una persona con grandes ambiciones pretenda estar loca y actúe como un tonto. Aunque "fingir" puede engañar al mundo, Du Fu comprendió profundamente y simpatizó con las dificultades de Li Bai. La palabra "verdadero" modifica "triste", transmitiendo vívidamente el infinito pesar y simpatía del poeta.
Este sentimiento se demuestra aún más en el pareado. Estas dos frases utilizan la palabra "oposición", que tiene un fuerte efecto artístico contrastante. "Tianxia" se refiere a las personas del grupo gobernante. El caso de Wang Yong y Li Lin implicó a Li Bai, y estas personas clamaron que Li Bai, un "traidor", debería ser ejecutado. Aquí, "todos quieren matar gente" y "sólo aprecian los talentos" resaltan la oposición de Du Fu al "mundo". "Compasión" proviene de "tristeza". "Compasión" no sólo se refiere al talento literario, sino que también incluye la simpatía por la injusticia política de Li Bai. Du Fu también escribió un poema "Envía a Li Bai a doce y veinte rimas", comparando a Su Wu y Huang Gong con Li Bai, pensando que él no era un traidor y usando los clásicos de Jia Yi y Confucio para escribir sobre la tragedia que sus ambiciones políticas no pudieron realizarse. Este tipo de tragedia también existe en Du Fu. Fue expulsado por el tribunal porque salvó la casa, lo que también fue injusto para "el mundo". "Compadecerse de los talentos" también significa compadecerse de uno mismo. * * * La experiencia acercó a los dos amigos cercanos, lo cual fue la razón fundamental por la que Du Fu se sintió profundamente arrepentido.
Estos dos poemas son un maravilloso resumen de la vida de Li Bai, y perfilan la imagen de un poeta romántico, borracho y poético. Du Fu imaginó que Li Bai estaría acompañado de vino durante sus viajes. El vino podría alejar sus preocupaciones y consolarlo. Este pareado todavía pretende describir la desgracia de Li Bai, expresando aún más los sentimientos persistentes de extrañar a su mejor amigo.
La profunda nostalgia finalmente se convirtió en una llamada ansiosa: "Oficina de Revisión de Kuangshan, es genial regresar con una larga vida". El poema "cae", Du Fu está preocupado por el destino de Li Bai y tiene esperanzas. que regresará a sus raíces y morirá en su ciudad natal. El sonido evocaba su profundo afecto por su viejo amigo. La "montaña Kuang" se refiere a la montaña Dakuang en Mianzhou (en el actual norte de Sichuan), donde Li Bai estudió cuando era joven. . Du Fu vivía en Chengdu en ese momento y era razonable para él esperar que Li Bai regresara a Shu. En términos de composición, el poema comienza con un lamento por "desaparecer" y termina con un anhelo de encuentro. El principio y el final se hacen eco, y todo el poema queda integrado.
La mayor característica artística de este poema es que expresa los sentimientos directamente sin falsos adornos. La rima suele ser lírica con la escena o combinada con la escena. Hu Yinglin dijo: "Escribir poesía son solo los dos extremos de la escena. Por ejemplo, el ritmo de cinco caracteres comienza desde el frente y termina desde atrás. Hay cuatro oraciones en el medio, dos oraciones de paisaje, dos oraciones de Esta es la regla general." ("Poesía") Du Fu a menudo rompía este estilo de escritura tradicional. "Todo el artículo no se limita al paisaje, sino que es majestuoso y profundo, y cada frase es natural" (ibid.). Este poema está escrito de manera sincera sin modificar el escenario. Es profundamente emotivo y muy atractivo desde el punto de vista artístico.
El uso de este método de escritura inevitablemente absorberá elementos del lenguaje hablado y la prosa en el poema. Primero, se quitan las flores y las algas y el lenguaje es simple y natural. Por ejemplo, el lenguaje de este poema puede parecer ordinario, pero expresa un corazón sincero hacia los amigos; en segundo lugar, a través de la cultura en prosa, el Dharmakaya cuidadosamente organizado se vuelve flexible y colorido, lo que facilita la transmisión de sentimientos y pensamientos. De esta manera, se utilizan palabras funcionales para convertir el poema en una confrontación. Este tipo de poesía métrica cambia la vieja melodía tradicional de "casarse joven" y "constante", y realza el poder expresivo de la poesía métrica.
No conozco los antecedentes de escritura. Este poema fue escrito por el emperador Suzong de la dinastía Tang en el segundo año de la dinastía Shangyuan (761). El título dice: "No hay noticias de Li Bai recientemente". Puede ser que Li Bai lo haya escrito después de recibir noticias de Zheng Qian en Taizhou porque el emperador Yongli fue perdonado y exiliado a Yelang, lo que le hizo extrañar a Li Bai. Al año siguiente, el primer año de Dai Zong Baoying (762), Li Bai falleció, por lo que este poema también debería ser el último prefacio de la memoria de Du Fu sobre Li Bai.
Se dice que este poema fue escrito en el segundo año del emperador Suzong Ganyuan de la dinastía Tang (759).
Poesía: Sin poesía Autor: Du Fu de la dinastía Tang Categoría de poesía: Escritor