Traducción al chino clásico de "La historia de la primavera en flor de durazno"

Primavera de flor de durazno

Traducción

En el primer año de la dinastía Jin del Este, había un hombre en el condado de Wuling que se ganaba la vida pescando. Un día navegó por el arroyo y olvidó la distancia. De repente me encontré con un bosque de flores de durazno que crecía a ambos lados del arroyo y se extendía a lo largo de cientos de escalones. No hay otros árboles en el medio, las flores son frescas y hermosas, y las flores caídas están esparcidas por todo el suelo. El pescador quedó muy sorprendido por esto y continuó navegando, intentando llegar al final del bosque.

El final del bosque de duraznos es el lugar de nacimiento del arroyo, por lo que aparece una montaña con un pequeño agujero en la montaña, que se ve un poco brillante. Entonces desembarcó y entró en la cueva. Al principio, la entrada a la cueva era muy estrecha y solo podía acomodar a una persona. Después de caminar unas pocas docenas de pasos, de repente se volvió abierto y brillante. Un terreno llano y amplio con ordenadas hileras de casas. Hay campos fértiles, hermosos estanques, bosques de moreras y bambú y más. Los caminos en los campos son intrincados y los graznidos de las gallinas y los perros se pueden escuchar por todas partes. La gente va y viene en los campos, cultivando y trabajando, y la ropa que usan hombres y mujeres es exactamente la misma que la del mundo fuera de Peach Blossom Spring. Los mayores y los niños estuvieron muy cómodos y contentos, y se lo pasaron genial.

La gente del pueblo se sorprendió al ver al pescador y le preguntaron de dónde venía. El pescador dio una respuesta detallada. Alguien del pueblo lo invitó a su casa. Mató el pollo con vino y lo cocinó para que se lo comiera. Cuando la gente del pueblo se enteró de esa persona, todos vinieron a preguntar por él. Ellos mismos dijeron que sus antepasados ​​llevaron a sus esposas, hijos y vecinos a este lugar aislado para escapar de las guerras de la dinastía Qin, y nunca más se fueron, cortando así el contacto con los forasteros. Preguntaron a los pescadores de qué dinastía eran. Ni siquiera sabían sobre la dinastía Han, y mucho menos sobre las dinastías Wei y Jin. El pescador les contó detalladamente todo lo que sabía y todos quedaron asombrados. El resto del pueblo invitó al pescador a sus casas y lo agasajó con vino y arroz. El pescador se quedó unos días y se despidió de los aldeanos. La gente del pueblo le dijo: "¡No valemos la pena decírselo a la gente de afuera!"

Después de que el pescador salió, encontró su bote y regresó por el antiguo camino, marcando por todas partes. Cuando llegué al condado, fui al prefecto y le conté esta experiencia. El prefecto inmediatamente envió a alguien a seguirlo, buscando las marcas que había hecho antes, pero finalmente se perdió y no pudo encontrar el camino hacia Peach Blossom Spring.

Liu Ziji, un noble ermitaño de Nanyang, felizmente planeó ir después de escuchar esto. Pero no funcionó y poco después murió a causa de una enfermedad. Desde entonces, nunca le he preguntado a nadie en Peach Blossom Spring Road.