Pídale a su empresa de limpieza un modelo de carta de poder.

Contrato de Servicio de Limpieza

Parte A (cliente):

Parte B: XX Empresa de Servicios de Limpieza

Parte C: (ayudante de hogar)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la Parte A, la Parte B y la Parte C acuerdan firmar este acuerdo de servicios basado en los principios de cooperación voluntaria y negociación amistosa. Las Partes A, B y C cumplirán estrictamente los términos de este acuerdo.

Artículo 1. Las tres partes llegaron a un acuerdo sobre los servicios de limpieza.

1. Elementos de servicio:

La Parte B acuerda confiar a la Parte C la realización del primer servicio de la Parte A:

(1) Atención médica familiar (2) Confinamiento. cuidado (3) Educación infantil temprana

(4) Ama de llaves (5) Niñera (6) Año nuevo lunar.

2. Ubicación del servicio:

3. Período de servicio: de año a mes.

4. Tarifa de servicio (RMB/mes): la Parte A pagará la tarifa de servicio de RMB a la Parte B todos los meses. Después de firmar el acuerdo de servicio, la Parte A pagará la tarifa de servicio de RMB al mismo tiempo.

Artículo 2. Derechos y Obligaciones de las Tres Partes

1. Al firmar este contrato, la Parte A deberá presentar un documento de identidad válido y explicar verazmente los requisitos específicos de la Parte C y la situación familiar relacionada con la salud y seguridad de la Parte C. (por ejemplo, si hay enfermedades infecciosas, etc.).

2. La Parte A respetará la personalidad y el trabajo de la Parte C, y no discriminará ni maltratará a la Parte C. La Parte A será responsable de la seguridad del Partido C durante su servicio. Si la Parte C causa pérdidas a la Parte A debido a la responsabilidad de la Parte C, se notificará a la Parte B para coordinar y tratar con ello, y no realizará registros, confiscará tarjetas de identificación, etc. sin autorización; de lo contrario, la Parte C tiene derecho a demandar a la Parte. A por actos ilegales.

3. La Parte A debe proporcionar requisitos específicos del servicio de limpieza y la orientación correspondiente a la Parte C que se une a la empresa por primera vez, y guardar adecuadamente el dinero en efectivo y los objetos de valor en casa para evitar disputas.

4. Durante el período de servicio de la Parte C, la Parte A no transferirá la Parte C a servicios de terceros.

5. Si el Partido B necesita trabajar, el Partido B tiene derecho a transferir el trabajo del Partido C, y el Partido C deberá obedecer la transferencia de trabajo del Partido B.

6. La Parte B proporcionará a la Parte A información de servicio verdadera; proporcionará un lugar para que la Parte A y la Parte C negocien...

7. seguro para la Parte C. Seguro contra accidentes personales

8. La Parte B proporcionará un lugar de capacitación para la Parte C y llevará a cabo capacitación previa al trabajo para la Parte C según lo planeado.

9. Durante el período de servicio, el Partido C debe respetar los hábitos de vida del Partido A, obedecer las instrucciones del Partido A y trabajar con seriedad y responsabilidad. Si la Parte A sufre pérdidas por culpa de la Parte C, la Parte A informará a la Parte B de los hechos y la Parte B se coordinará de acuerdo con la situación.

10. La parte C debe pedir permiso para salir y no se le permite pasar la noche. En caso de circunstancias especiales, se deberá notificar a la Parte A y a la Parte B con antelación.

Artículo 3. Firma, modificación, cancelación y terminación del contrato de servicio:

1. Cuando el contenido de este contrato cambie, la Parte A acudirá a la Parte B para manejar los procedimientos de cambio de manera oportuna. La Parte A notificará de inmediato a la Parte B cuando su dirección de servicio y número de contacto cambien.

2. Cuando expire el contrato, si la Parte A y la Parte C están dispuestas a continuar cooperando, deben acudir a la Parte B para renovar una nueva ronda de contrato de servicio dentro de los 7 días posteriores a la fecha de vencimiento del contrato. el contrato. Si ambas partes o una de las partes no está dispuesta a continuar con la cooperación, la Parte A debe acudir a la Parte B para encargarse de los procedimientos de rescisión.

3. Antes del vencimiento del plazo del contrato, si una de las partes solicita unilateralmente rescindir el contrato, deberá notificar a la otra parte con tres días de antelación. Cuando se resuelva el contrato, la parte incumplidora podrá pagar una. cierta cantidad de daños y perjuicios.

4. Si la Parte C sale de la casa de la Parte A y no regresa a tiempo o ocurre un accidente, la Parte A notificará a la Parte B dentro de las 24 horas y reportará el incidente a la estación de policía local.

5. Durante la ejecución del contrato, si las tres partes tienen alguna disputa, ésta deberá resolverse mediante negociación amistosa.

Cuarto, otros:

1. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación separada entre las tres partes. Si la negociación fracasa, se aplicarán las regulaciones estatales pertinentes.

2. Si durante la ejecución del contrato, la Parte A está muy satisfecha con el servicio de la Parte C y espera ser contratada como niñera privada, la Parte A pagará a la Parte B una tarifa de agencia de 200 yuanes y capacitación. de 200 yuanes/mes y tarifa de transporte de 300 yuanes.

2. El presente contrato se realiza por triplicado, uno para la Parte A, uno para la Parte B y otro para la Parte C. Surtirá efectos en la fecha de la firma o sello de las tres partes.

3. Este contrato tiene una vigencia de: año, mes, año a año, mes, día.

Parte A: (Firma) Parte C: (Firma):

Dirección particular: Dirección particular:

Teléfono: Teléfono:

Año, mes, día, mes, día.

Parte B: (sello)

Dirección de la unidad:

Teléfono de contacto:

Año, mes, día