Renard (Francia) (1864-1910)
Cae la noche en los bosques cansados. Los pájaros han vuelto, persiguiéndose entre las hojas. El sonido de las hojas no es tan fuerte como el sonido de las alas. Realmente quieren ver algo. Sin embargo, las estrellas estaban demasiado lejos y la luna aún no se había puesto lo suficientemente cerca. Además, el color rojo intenso de los frutos del espino y las semillas de rosas no es suficiente.
De repente, el casamentero de musgo, que sabía ajustar la luz, encendió todos los bichos para iluminar el amor de los pájaros.
(Traducido por Xu Zhimian)
Luciérnagas
Michelle
Las luciérnagas vuelan bajo sobre la hierba en las noches de verano, Con un pequeño color rojo luz, cuido con diligencia el mundo de las flores y las plantas.
Luciérnaga, ¿no crees que tu luz se te queda pequeña? ¿No sientes que te estás quemando?
Luciérnaga no respondió. Sigue volando por ahí, volando entre miles de flores con su hermosa luz roja iluminada por la vida...
——Escrito en Campamento de Verano
Luciérnagas
Cai Lishuang
Las luciérnagas, sosteniendo linternas, vuelan en mi infancia, moviéndose a través de la falda cubierta por la luz de la luna.
El abanico de girasoles de la abuela trajo la leyenda de las luciérnagas y el viento a mi corazón, y todavía brilla hoy.
La infancia es un trozo de papel de dibujo blanco, con suaves contornos dibujados con bolígrafos brillantes, dejando un hilo de brillantes rastros de llamas.
Las pequeñas luciérnagas se enriquecen silenciosamente durante el día y brillan por la noche, haciendo todo lo posible para iluminar la oscuridad.
Fuera de mi infancia y lejos de mi ciudad natal, la tenue sombra de las luciérnagas siempre encenderá mis pensamientos y se convertirá en serpentinas de colores en la punta de mi bolígrafo.
Luciérnagas
Cai Lishuang
Llevando una linterna
Iluminando mi inocencia
Infancia
Ahora, lejos de casa
Lejos de ti
Brillas
Fluorescencia
No sales
Hermoso país de los sueños