Sitio web de traducción de Jiang Chengzi

Traducción:

Que el anciano me muestre a ese joven frívolo (o arrogante), que sostiene un perro amarillo en su mano izquierda y un azor en su mano derecha. El séquito se puso sombreros de brocado y pieles de marta y condujo al séquito y a miles de jinetes a través de las colinas planas. Para pagarle a la gente de la ciudad por seguirme a cazar, mataré al tigre yo mismo tal como lo hizo Sun Quan. ?

Aunque estoy muy borracho, soy muy de mente abierta y atrevida. El pelo blanco en las sienes parece una ligera escarcha, así que ¿por qué no? ¿Cuándo enviarás a alguien para que envíe a Jeff a Yunbian, tal como el emperador Wen envió a Feng Tang? Sostendré un arco fuerte, condensaré mi odio por el enemigo en un arco tan redondo como la luna llena, miraré al enemigo en el noroeste y les dispararé con fuerza. ?

Texto original:

Jiang Chengzi (1) Mizhou Hunting

Soy un niño, mi lado izquierdo es amarillo, mi lado derecho es pálido, uso Sombrero dorado, uso visón, monto mil caballos. Para informar de toda la ciudad al almirante, Shehu se reunió con Sun Lang. ? Estoy borracho, mi pecho todavía está abierto, mis sienes están ligeramente heladas. ¿Cuál es la desventaja? ¿Cuándo se enviará Feng Tang a la nube? Puede sostener un arco de águila como la luna llena, mirar al noroeste y disparar a Sirius.

Notas:

①Jiangchengzi: el nombre de la inscripción. ?

② Esposa: La autora afirma tener cuarenta años. ?

3 Chat: Digámoslo de esta manera. ?

4Crazy: ¿Apasionado?

⑤Conduce al amarillo por la izquierda y al cang por la derecha: conduce al perro amarillo con la mano izquierda y conduce al azor con el brazo derecho. ?

⑥Visón Sombrero Dorado: Lleva un sombrero de colores brillantes. Visón, usa visón. ?

⑦ Montar mil veces y rodar por una colina llana: describe un caballo que está polvoriento y barre la montaña como una estera. Qianqiwanqi, describe muchas circunscripciones. ¿departamento? Gang se refiere a Pingling.

⑧Para pagarle a Qingcheng por cazar tigres como prefecto, conocí a Sun Lang: Para pagarle a Qingcheng por ir a cazar conmigo, yo mismo cacé tigres. Por favor, vea el heroico disparo de Sun Lang al tigre. ?

Luchar contra el tigre, ver Sun Lang: la frase inversa de "Mira a Sun Lang, luchar contra el tigre". ?

Sun Lang, Sun Quan, el autor aquí habla por sí mismo. "Tres Reinos·Wu Zhi·Biografía de Sun Quan" registra: "En octubre del año 23, el poderoso general era como Wu. Su caballo disparó a un tigre en el mausoleo, y el caballo fue herido por el tigre. Las dos alabardas le dio poder al tigre y lo destruyó, golpeó a Ge y lo obtuvo "Aquí Sun Quan se usa como metáfora del prefecto. ?

9. Vino, el cofre sigue abierto: Me gusta mucho beber, tengo la mente abierta y tengo un coraje extraordinario. Shang: Más. ?

⑩¿Cuándo enviaste a Feng Tang a Yunzhong? ¿Cuándo envió la corte imperial a Feng Tang a Yunzhonglang para perdonar a Shang Wei? Clásico "Registros históricos: biografía de Feng Tang". Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Shang Wei fue el prefecto de Yunzhong (el nombre del condado en la dinastía Han, en el área del actual condado de Tuoketuo, Región Autónoma de Mongolia Interior, que incluye partes del noroeste de Shanxi) . Apreciaba a sus soldados y trataba favorablemente a sus agregados militares, y los hunos lo rechazaban. Una vez, cuando los hunos atacaron, Shang Wei dirigió personalmente el ataque del carro y mató a muchas personas. Posteriormente, fue destituido porque el número de bajas de enemigos registrado en los documentos de mérito militar no coincidía con el número real (6 informes falsos). Después de que Feng Tang confesara, pensó que la sentencia era demasiado dura, por lo que el emperador Wen envió a Feng Tang a "shoujie" (junto con Jeff, quien transmitió el edicto imperial) para perdonar el crimen de Shang Wei y permitir que Shang Wei siguiera sirviendo como prefecto del condado de Yunzhong. . En ese momento, la situación política de Su Shi no era buena y fue transferido a Mizhou como prefecto, por lo que se prometió a Shang Wei, con la esperanza de ganarse la confianza de la corte. ?

Festivales, símbolos militares y documentos utilizados por los enviados antiguos para ganarse la confianza. ?

La castidad es una misión importante de la corte imperial. ?

El nombre del condado de Yunzhonghan es condado de Tuoketuo, región autónoma de Mongolia Interior, que incluye partes del noroeste de la provincia de Shanxi. ?

⑾Puede inclinarse como la luna llena: Sí, sí, sí. ?

Tira, tira. Un lazo tallado, un lazo con motivos tallados en la espalda. ?

Luna llena, luna llena. ?

⑿Sirius: El nombre de la estrella es Estrella Perro. Solía ​​decirse que los señores invadieron y saquearon, pero esto se refiere a Xixia. "Chu Ci·Nine Songs·Dong Jun": "Una flecha larga dispara al lobo". "El libro de Jin·Tian Wenzhi" dice: "El lobo es la estrella del este Jingnan y el general salvaje que lo invade". una metáfora de los invasores Liao y Liao que invadieron la frontera de la dinastía Song del Norte en el oeste de Xia.

Alusiones:

1)? -?Ojalá fuera tan joven y valiente como Sun Quan.

2)?Feng Tang? -? Durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han, Shang Wei fue el prefecto de Yunzhong e hizo grandes contribuciones en la guerra con los Xiongnu. Fue condenado y destituido de su cargo porque denunció seis delitos más cuando realizaba servicios meritorios. Más tarde, el emperador Wen siguió el consejo de Feng Tang y envió a Feng Tang y Jeff a Yunzhong para perdonar a Shang Wei.

Aquí, el autor usa a Shang Wei como metáfora y dice: ¿cuándo lo reutilizará la corte imperial como envió a Feng Tang para perdonar a Shang Wei?

3)?¿Sirio? --Sirio;? Usar a Sirius como metáfora del enemigo (es decir, Liao y Xixia) expresa el patriotismo del autor y su deseo de matar enemigos y servir al país.