Fuente: "Banqiao Farewell" de Li Shangyin
*****
"Banqiao Farewell"
Li Shangyin
p>Contenido:
Mirando hacia el río Gaocheng y el río Xiaohe, las ventanas del pabellón presionan el microondas.
El narciso quiere ir a la carpa, y el hibisco derrama muchas lágrimas rojas en una noche.
Significado:
Mirando hacia atrás, a las altas torres, la Vía Láctea se ha atenuado gradualmente y ha caído hacia el oeste. Debajo de la ventana del pabellón, el agua del canal se ondula con ondas de luz. .
El vagabundo lejano es como el narciso a punto de volar sobre la carpa roja ¿Quién sabe cuántas lágrimas rojas derramó en una noche la bella de rostro de hibisco?
Anotaciones de palabras:
1. Banqiao: se refiere a Banqiao en el oeste de la ciudad de Kaifeng.
2. Xiaohe: hace referencia a la Vía Láctea.
3. Microondas: se refiere a la onda de la Vía Láctea, y también se refiere a la onda del canal de agua bajo Changting.
4. Carpa: La alusión proviene de la "Biografía de los Inmortales". Un hombre del estado de Zhao era bueno en el piano y conocía la magia de los dioses. Una vez montó una carpa roja y se quedó por más de. un mes antes de regresar al agua.
5. Furong: describe la apariencia de una mujer.
6. Lágrimas Rojas: La alusión proviene de "Las Notas Suplementarias". La belleza del emperador Wen de Wei, Xue Lingyun, abordó el camino después de despedirse de sus padres. Usó la saliva del rey para contener sus lágrimas. La olla se puso roja. Cuando llegó a la capital, las lágrimas en la olla se condensaron como sangre.
Fondo creativo:
Este poema fue escrito en Banqiaodian, al oeste de Bianzhou (ahora Kaifeng, Henan) durante la dinastía Tang. Li Shangyin conoció al poeta Li Ying aquí y posiblemente a la amante de Li Ying en Bianzhou. Después de reunirse y dispersarse apresuradamente, celebrar un festín y despedirse, un hermoso y fantástico poema de despedida surgió espontáneamente en la mente de Li Shangyin, y escribió este poema con pluma y tinta.
Análisis:
El poema utiliza una rica imaginación para describir la escena en la que el amante se va. Todo el poema está lleno de fantasía y colores hermosos y un estilo de escritura novedoso y romántico. Realmente es un nuevo ámbito en la escritura de poesía. Ji Xiaolan elogió este poema en "Yuxi Shengshi Shuo" como "qué encantador es y es tan hermoso usar un lenguaje tan erótico".