Proporcione el texto original, la traducción y la apreciación de "Un regalo para Chen Lu" de Liu Kun.

"Un regalo para Chen Rui" de Liu Kun de la dinastía Jin occidental

Hay una pared colgada en la mano, de Jingshan.

Pero era demasiado ambicioso y también estuvo en Weibin antes.

¿Qué tan agradecido está Deng Sheng? Vino de todas partes para buscar ayuda.

Bai Dengxing se rebeló y Hongmen confió en Liuhou.

Chong'er fue designado como los Cinco Sabios, mientras que Xiaobai fue un gancho.

Si puedes prosperar, pregúntale al partido; si le preguntas al enemigo, pregúntale al enemigo.

En medio de la noche, suspiré mientras acariciaba la almohada, con ganas de nadar con mi hijo.

Soy un marido perdido hace mucho tiempo, así que no puedo soñar con Zhou.

¿Quién está en el cielo santo? Él conoce su destino, así que no tiene que preocuparse.

Xu Anni estaba triste por Lin y Xixi lloró por ella.

Antes de completar los logros, el sol poniente de repente fluye hacia el oeste.

El tiempo no está conmigo, como las nubes flotantes.

Zhu Shi sopla un fuerte viento y Gran Bretaña está cayendo en otoño.

Las carreteras estrechas pueden derribar las copas de los árboles, y las carreteras aterradoras pueden destruir ambas.

¿Qué significa hacer acero y convertirlo en dedos suaves?

Traducción

Los talentos y virtudes en el cofre son como Li Yubi, y la famosa familia es como el hermoso jade producido en Jingshan. Jiang Shang, un sabio ministro del rey Wen, fue una vez un anciano que pescaba en el río Wei. ¿Por qué Deng Yu viajó miles de kilómetros para seguir al emperador Guangwu, cruzando el río Amarillo desde Wan hasta Yecheng para unirse al emperador, sabiendo que Liu Xiu era una persona talentosa? Gaozu, que estaba atrapado en la montaña, utilizó un plan extraño para despejar la brecha y mató a Liu Bang y Zhang en el Banquete Hongmen para poder escapar. Cuando Chong'er fue exiliado, con la ayuda de cinco ministros sabios, Xiaobai nombró a Guan Zhong como primer ministro y dejó lo pasado, pasado. Si podemos ayudar a la familia real a construir su carrera como Qi Huan en la dinastía Jin, ¿quién será el partido y quién será el enemigo? En medio de la noche, di unas palmaditas en la almohada y suspiré. Con suerte, podemos contribuir tanto como estas personas mencionadas anteriormente. Tal vez sea porque soy viejo y no puedo soportar el golpe, por eso no he visto a Zhou Gong Sage en mucho tiempo. ¿Quién dijo que un santo no se limita a pequeños rituales, es feliz y sabe que la vida no será deprimente? Zhongni estaba muy triste cuando fue capturado en Occidente y murió prematuramente. Lloró por el monstruo Confucio. Antes de que se pueda establecer el logro, la gente se pone como la puesta de sol. El tiempo no se detiene esperando que completemos nuestro trabajo. Desaparecerá tan rápido como una nube. Los frutos rojos maduros caen al suelo con el viento frío y las flores exuberantes caen con la primera helada del otoño. El mundo volcó en la estrecha carretera, rompiendo su eje y asustando al BMW en movimiento. Nunca hubiera imaginado que una viga de acero templado ahora se convertiría en un alambre de acero blando que podría enrollarse alrededor de su dedo.

Las siguientes doce frases son la segunda estrofa. Las primeras diez frases enumeran varios personajes históricos famosos. Entre ellos se encontraban Jiang Shang y Deng Yu. El primero era un pescador en el río Wei, y más tarde conoció al rey Wen de Zhou, y finalmente destruyó a Shang y prosperó. El segundo fue el héroe fundador de la dinastía Han del Este; Una vez caminó miles de kilómetros desde su ciudad natal, Nanyang (ahora Nanyang, Henan) hasta Yecheng (ahora al suroeste del condado de Linzhang, Hebei) para alcanzar al emperador Guangwu de la dinastía Han y pedirle autoeficacia. Existe un profundo afecto y unidad entre estos monarcas y ministros. Estas palabras implican que existe tal relación entre ellos y Lu Qian. El hombre que ayudó a Liu Bang a evitar la conspiración en el Banquete de Hongmen y Qu Nihou, que más tarde ayudó a Liu Bang a escapar del cerco de Xiongnu, fueron héroes que mantuvieron la calma en tiempos de peligro y burlaron al mundo. El uso de estos dos códigos por parte del autor significa naturalmente que Chen Lu debería seguir el ejemplo de su predecesor y ayudarse a sí mismo. La leyenda en "El Libro de Jin": "Los poemas de Kun son muy expresivos, llenos de resentimiento, pensando en Zhang y Chen, sintiendo Hongmen y cosas así, y se utilizan para inspirar a la gente". Durante el período de primavera y otoño, el duque Huan de Qi recibió un disparo con un gancho de su hermano menor Guan Zhong de Gong Zijiu. Más tarde, fue nombrado primer ministro de Guan Zhong, completando así su hegemonía. Chong'er y el duque Wen de Jin murieron afuera, seguidos por Hu Yan, Zhao Shuai y otros cinco sabios. Más tarde, el duque Wen entró en el Reino Jin y con la ayuda de cinco personas dominó a los príncipes. Guan Zhong es una persona caída y los cinco sabios son una fiesta (cita a ciegas). Mientras tengan inteligencia, se pueden confiar a sus confidentes. Estas palabras implican que Chen Lu le reveló este significado a Duan Pihao para explicar su sospecha de servir al país. Considerándolo todo, las personas enumeradas aquí tienen intenciones profundas. La sintaxis utilizada en este párrafo también es diversa. Primero, escriba dos oraciones sobre una persona; en segundo lugar, escriba una oración; en tercer lugar, entre las cuatro oraciones, divida dos oraciones en dos y escriba dos oraciones en total (mediante "autoritario"). De esta forma se evita la repetición y la rigidez y se consiguen buenos efectos de expresión. Al final de las dos últimas frases, pensé en estos sabios y buenos ministros, hasta el punto de que suspiré a altas horas de la noche, pensé en ellos bajo tierra y nadé con ellos. ——Esto es, naturalmente, una pista y una expectativa para Chen Lu.

Las siguientes diez frases son la tercera sección: "He fracasado durante mucho tiempo". Primero, permítanme explicar en dos frases que mis sentimientos hacia mí mismo han ido decayendo durante mucho tiempo. Tuve esperanza en el pasado pero fracasé ahora.

Realmente es como lo que lamentó Confucio: "He estado decayendo durante mucho tiempo y ya no sueño con el duque Zhou" ("Las Analectas de Confucio"). Las siguientes cuatro oraciones se dividen en dos oraciones para hacer preguntas y las dos oraciones siguientes son para responder. Significado: ¿Quién dijo que un santo conoce su deber y se siente feliz en una vida sin preocupaciones? Cuando Confucio estaba cazando en Occidente, ¿no derramó también lágrimas cuando Ai Lu capturó al unicornio? (Ver "La biografía de Gongyang": El padre murió en el decimocuarto año). Cuestionarse y responderse a sí mismo demuestra que se encuentra en la situación actual y que no puede escapar de la autolesión. Autolesionarse significa: el trabajo no se completa, el tiempo no espera a nadie y el tiempo pasa. Esta es una expresión de los sentimientos internos y también es un vago recordatorio de que Lu Qian debería aprender de ello y poder marcar la diferencia en el tiempo y lograr resultados lo antes posible.

Al final de las seis oraciones, cuatro oraciones usan metáforas para ilustrar que encontraron contratiempos y peligros, al igual que Hua'er y Zhu Shi fueron destruidos por el viento otoñal y el fuerte viento, y como un hermoso Coche con dosel El carruaje volcó en el camino estrecho y el eje del carruaje quedó asustado y destruido. En las dos últimas frases, el poeta mira hacia el pasado y encuentra raro ser "guapo" y "conocido por su espíritu heroico". También se unió al ejército varias veces (ver "Libro de la biografía de Jin"), confiando en que saldría victorioso en cien batallas y sería tan fuerte como el oro ("Han Guanyi" de Ying Shao: "La fuerza del oro no se consumirá por cien batallas"); Yo mismo no esperaba eso. ¡Ahora se ha vuelto más suave! El contraste entre el pasado y el presente llega a un final abrupto, lo que realmente hace que la gente sienta el dolor de su pobreza y vergüenza, ¡y su tristeza desorientada ha llegado al punto de quedarse sin palabras!

Todo el poema es vago e implícito, a menudo utiliza alusiones para describir cosas, sugiriendo que este es el único camino a seguir cuando vas a la cárcel con resentimiento. Pero el poema es como un desfiladero oscuro, que muestra los denodados esfuerzos del autor y sus logros literarios (cuando era joven, "la valentía literaria era bastante prometedora").

Hay muchas cosas sobre emperadores y santos en el artículo, que parecen anodinas; cuando Liu Xie citó la alusión del duelo de Confucio por el bosque, una vez lo evaluó como "recurrente" y "dual" (" El nuevo Ci de Li Wen"). Sin embargo, todo esto se debe al dilema, la indignación, la ira y la confusión, lo que no daña en lo más mínimo la reputación de este poema.

Este poema se esfuerza por exponer los detalles, resaltar el tema, hacer un doble sentido, utilizar la ficción para tomar la verdad, elogiar la historia, tener una intención apropiada, un significado generoso y una expresión triste.