Cómo encontrar una dirección en inglés

1. Formato de escritura de direcciones en inglés

El formato de dirección en inglés es exactamente lo opuesto al chino. Escriba las unidades de dirección de izquierda a derecha en orden de pequeña a grande y separe las unidades de dirección con comas (,). Al mismo tiempo, el código postal se puede escribir directamente en la dirección, que generalmente se encuentra entre el país y la provincia (estado). El formato de escritura es el siguiente:

Sala xx, Carretera xx N°, Distrito xx, Ciudad xx, Provincia xx.

Veamos un ejemplo sencillo:

Box 186, Donghua University, No. 1882 Yan'an West Road, Shanghai (Código postal: 200051)

Yan'an West Road Box 186, 1882. , Universidad Donghua, Shanghai 200051.

2. Traducciones comunes de direcciones de correspondencia en inglés

Habitación 201/Habitación 201

Unidad 2

Matang en Matanggou Ditch

Edificio 1/Edificio 65438 +0

Segundo segundo

Huawei Technologies Co., Ltd.

XX de la empresa Xx Company/XX Co. , Ltd.

Dormitorio de Dormitorio

Fábrica Fábrica

Piso/Piso

Restaurante/Hotel

Zona Residencial

p>

Condado

A/B/C/D A/B/C/D

Ciudad Ciudad

Carril/Entrada de acceso

Ciudad

Carretera (también abreviada como Rd., tenga en cuenta que los siguientes puntos no se pueden omitir)

Primera carretera de circunvalación 65438+Primera carretera de circunvalación

Provincia (También abreviado como Prov.)

Jardín Jardín

Patio

Calle/Avenida

University College /Universidad

Buzón de correo electrónico

Distrito Administrativo

Edificio Suite A

Plaza Cuadrada

Estado

Edificio/Edificio de Oficinas/Centro/Plaza

Hutong (la franja larga en Beijing significa callejón)

Comparación de algunas divisiones administrativas en China

Comunidades Autónomas de Comunidades Autónomas

Municipio

denominado zona especial.

Preferencias de autonomía de la prefectura autónoma

Mengzhou

Condado

Condado autónomo

Preferencias de autonomía de la prefectura autónoma

Condado de Qi

Municipio

Nota:

①Abreviaturas comunes en la escritura de direcciones en inglés:

Avenida: Ave.

Carretera: Rd.

Cuadrado: Cuadrado.

Provincia: Prov.

Calle: St.

Distrito: Distrito.

Planta:/F

Habitación: Rm.

Apartamento:Apto.

Edificio: Edificio

Montaña: Montaña.

②Los puntos en taquigrafía no se pueden omitir, como rd. y prov.

③Las carreteras este, sur, oeste y norte en XX se pueden abreviar como E/S/W/N respectivamente y deben colocarse antes del nombre de la carretera, como (Yan'an West Road) Oeste. Carretera Yan'an. En lugar de Yan'an West Road. ;

④④La habitación 1203, Edificio 2 (Habitación 1203, Edificio 2) se puede abreviar como 2-1203.

⑤Los sustantivos especiales no son adecuados para la traducción. Se pueden escribir directamente en pinyin y no se deben desmontar.

3. Dificultades comunes al escribir direcciones de correspondencia en inglés

① 4.º piso, Hongqiao Friendship Mall, No. 6 Zunyi South Road, Shanghai.

4.º piso, No. 6 Calle Zunyi Sur. Centro comercial de la amistad de Shanghai Hongqiao.

②No. 57, 6.º piso, Hollywood Plaza, Sección 3, Segunda carretera de circunvalación sur, ciudad de Chengdu, Provincia de Sichuan

No. 57, 6.º piso, Hollywood Plaza, Sección 3, Segunda Circunvalación Sur. Ciudad de Chengdu, provincia de Sichuan.

③Habitación 101, Unidad B, Unidad 3, Edificio 3, North Lane, Tuanjiehu Middle Road, Distrito Chaoyang, Beijing

Habitación 101, Edificio 3, Unidad 3, North Lane, Tuanjiehu Camino Medio 1. Distrito de Chaoyang, Pekín.

④No.1, Equipo 1, Equipo 2, aldea de Huanglugang, municipio de Daquanwan, Hami, Xinjiang

No. 1, equipo 2, aldea de Huanglugang, municipio de Daquanwan, ciudad de Hami, Xinjiang Región Autónoma.

Habitación 601, nº 22, carril 35, Tianyaoqiao Road, Shanghai

Rm. No. 601, No. 22, Carril 35, Tianyaoqiao Road. ,Llevar a la fuerza.