Esta frase se traduce como: "Los soportes a los que está unida la cuerda (hecha a mano por el paracaidista con material de la selva) están diseñados para romperse cuando el saltador alcanza el límite de longitud de la cuerda".
El uso de "al cual" se explica a continuación:
"al cual" es una preposición compuesta, que consiste en la preposición "al" y el pronombre relativo "cual". En esta oración, introduce una cláusula atributiva que describe "llaves".
"al cual" funciona como pronombre relativo de "llaves" en la cláusula atributiva, refiriéndose a las "llaves" antes mencionadas. Esto evita el uso repetido de "llaves" y hace que la oración sea más concisa.
También puedes utilizar otras formas de sustituir "a cuál", por ejemplo:
"dónde": Los tirantes, donde están las cuerdas (hechas a mano con materiales de la selva por el saltador ), están diseñados para romperse cuando el saltador alcanza el límite de longitud de sus cuerdas.
"that": Los tirantes a los que están conectadas las cuerdas (hechas a mano por el saltador con materiales de la jungla) están diseñadas para romperse cuando el saltador alcanza el límite de longitud de sus cuerdas.
Estas sustituciones son razonables y gramaticalmente correctas. Elegir cuál usar depende del flujo de la oración y del contexto.