El conocimiento adecuado de la etimología puede ayudarnos a protegernos y evitar algunos errores chinos comunes. Por ejemplo, si sabemos que "Bu" es un pictograma para los pies izquierdo y derecho juntos, no escribiremos la parte inferior como "Shao"; sabemos que el significado original de "Chu" es "el comienzo de la sastrería". ", por lo que de "cuchillo" a "Yi" no se escribe como "significado";....De manera similar, muchas personas escriben mal consenso (ahora traducido como "* * * conocimiento") como consenso (muchos británicos también cometen este error). ), pero no entiendo. Esta palabra está relacionada con consenso y no tiene nada que ver con censo. Asentir, que tiene el mismo sinónimo que consentimiento, no se puede confundir con ascender, que se interpreta como escalar. Otro ejemplo es privilegio, que muchas veces se escribe mal como previlege porque no se entiende que en realidad tiene el mismo origen que privado, sin el prefijo que pre-significa "primero" o "antes".
El conocimiento etimológico también puede ayudarnos a comprender el significado de las palabras, especialmente cuando aprendemos símbolos fonéticos como el inglés. Las palabras en chino se componen de palabras significativas, como "autonomía", "lingüística", "inyección hipodérmica", "anarquía", "doscientos años", etc., que generalmente se pueden expresar con palabras, aunque la comprensión puede no ser muy preciso, pero al menos se puede adivinar. A primera vista, los equivalentes ingleses de autonomía, filología, anarquismo, bicentenario, etc. no pueden descomponerse en elementos simples. Si los conoces por primera vez, es difícil adivinar qué significan. De hecho, muchas palabras largas en inglés se componen de dos o más "componentes formadores de palabras", la cantidad de palabras es enorme y constantemente surgen nuevas palabras. Nadie se atreve a decir que en la lectura diaria no se encontrarán palabras desconocidas. Sin embargo, la cantidad de componentes formadores de palabras es limitada si domina los elementos formadores de palabras de uso común (como auto-, philo-, -log, hipo-, -derm, an-, -arch, bi-, cent; -, etc.), el significado de las palabras nuevas suele ser fácil de imaginar y solo puede buscarlo en el diccionario cuando necesita una explicación muy precisa, lo cual es muy útil para mejorar su capacidad e interés de lectura.
En el caso de palabras de cuentos de hadas, obras literarias o acontecimientos históricos, si quieres comprenderlas a fondo y utilizarlas correctamente, debes averiguar sus alusiones.
Prestar atención a la etimología también puede ayudarnos a recordar el vocabulario. Cuando aprendamos caracteres chinos, no consideraremos los trazos como líneas apiladas al azar. En lugar de eso, usaremos conceptos como radicales, símbolos semánticos y símbolos fonéticos para explicar cómo se forma el carácter, ayudándonos así a recordar. Al aprender inglés, encontrarás nuevas palabras con muchas letras. Estudiar cómo se formaron también hará que sean más fáciles de recordar. En el "Diccionario inglés-chino" (segunda edición revisada) publicado por Commercial Press, la palabra más larga es silicología neumonomultumoscópica (silicosis, neumoconiosis), que tiene 45 letras. Es difícil recordarlo sin pensar en el método. ¿Por qué la comunidad médica británica le dio a esta enfermedad un nombre tan prolijo? Esto ciertamente tiene sentido: saber qué significa cada elemento hace que la memorización sea mucho más fácil.
Además, aprender la etimología puede ayudarnos a comprender algunas anomalías encontradas en el aprendizaje del chino. Hay muchos ejemplos desconcertantes de pronunciación en inglés, como isla, deuda, recibo, instrucción, etc., que no se pronuncian de acuerdo con reglas de pronunciación obvias. Aunque podemos considerar la pronunciación del inglés como poco razonable sin preguntar el motivo, esto no es bueno para aprender.
Por el contrario, cuando descubrimos por qué estas palabras son "diferentes" del proceso de su creación y evolución, nuestro aprendizaje no sólo aumentará el interés, sino que también tendrá mejores efectos de aprendizaje. (Zeng Yucheng 1992: 1-) La cultura es la suma de la civilización material y la civilización espiritual creadas por la humanidad a lo largo de la historia. Sin embargo, la relación entre lengua y cultura es muy inseparable: la lengua tiene sus raíces en la cultura, la lengua encarna la cultura y la lengua también afecta a la cultura. El vocabulario es la parte más básica del lenguaje. Una palabra es a veces como una gota de rocío cristalina, a veces como un guijarro de colores separable. Contiene y refleja el rico y colorido trasfondo cultural detrás del idioma. La enseñanza directa de vocabulario debe resaltar la relación entre el vocabulario y la cultura. Al aprender algo de vocabulario con ricas connotaciones culturales y aprender algunos de los conocimientos culturales más importantes en el idioma inglés, definitivamente brindará una conveniencia inesperada a nuestro aprendizaje del inglés y a la comunicación intercultural. . y beneficios!
(4) Leer en voz alta: la enseñanza del vocabulario, el conocimiento de la justificación del vocabulario (iconicidad) no es arbitraria en términos de etimología, formación de palabras, significado o la relación entre el vocabulario y la cultura. Hay una razón u otra. . En los últimos años, la investigación nacional y extranjera sobre la iconicidad de los símbolos del lenguaje ha seguido profundizándose, y los resultados de su investigación muestran cada vez más la iconicidad del vocabulario (incluida la sintaxis, el discurso, etc.). ) tiene un motivo obvio. En la enseñanza directa de vocabulario, podemos aprovechar directamente los resultados de la investigación sobre la iconicidad para organizar e implementar la enseñanza directa de vocabulario de manera más efectiva. En los últimos años, artículos nacionales y extranjeros sobre iconicidad, iconicidad, iconicidad (Zhang Shihe, 2001: P190) y iconicidad del vocabulario en inglés se pueden utilizar como referencia para guiar directamente la enseñanza del vocabulario en inglés. La semántica léxica y la fonología que están surgiendo en el país y en el extranjero también proporcionarán una guía poderosa para la enseñanza directa del vocabulario.
El significado del vocabulario (el significado de las palabras como símbolos del lenguaje) es el contenido esencial del lenguaje como herramienta cognitiva y comunicativa. Por lo tanto, es necesario estudiar el significado del vocabulario y el fundamento de su derivación. , lo que también hará que los estudiantes sean más científicos y comprendan el significado de las palabras más fácilmente. J. Austin señaló en su artículo "El significado de las palabras" (1961) que los significados de las palabras constituyen una categoría, y los significados no tienen las mismas características, sino que están relacionados de alguna manera. Como "cuerpo sano", "ejercicio saludable", "complejo saludable". El significado de "salud" es diferente en diferentes colocaciones, pero existe una conexión entre los significados. El significado de "saludable" en "cuerpo sano" es el significado central, que Austin llama el significado central primario. Otros significados: hacer a alguien. Existe una relación causal central entre la salud en el "ejercicio saludable" y un cuerpo sano como resultado de un "complejo saludable" (Austen creía que se trata de una relación en la que las partes reemplazan al todo). De esta manera, "salud" tiene un significado central y un significado extendido, y estos significados no son arbitrarios, sino que constituyen una categoría relacionada, que es natural, inconsciente e internamente real. (Zhao Yanfang, 2001: 21-22) Austin también estudió lo que Lykoff llamó más tarde "metáforas" (las llamó "analogías" en ese momento), como el pie de una montaña o el pie de una lista, y creía que esto Esta estructura conceptual es el resultado del conocimiento que las personas tienen del cuerpo humano proyectado sobre otras cosas. Austin también notó el fenómeno de la cadena entre varios significados en la categoría de significado de una palabra, es decir, el cambio de cadena de significado: A→B→C→D..., aunque la conexión entre A y D puede no ser identificable, la es decir, existe una cierta conexión entre B, B, C, C y D. A se denomina significado central y B, C y D se denominan significado extendido de la cadena. Aunque las opiniones de Austin no tuvieron fuerza en ese momento, su principal contribución fue llevar el lenguaje a los campos de investigación de la filosofía y la cognición, explicando que "el lenguaje es en última instancia un aspecto de la cognición" (Lakoff, 1987, p. 21). (ibid., pág. 22)