Traducciones y anotaciones de textos chinos clásicos sobre el encuentro con perros vietnamitas

La anotación de traducción al chino clásico del vietnamita cuando se encuentra con un perro es la siguiente:

Texto original

Cuanto más humano se encuentre un perro, el perro bajará la cabeza, moverá la cola y dirá : "Soy bueno cazando". Si eres divisivo. "Cuanta más gente te guste, más recompensas obtendrás. Come carne y trátate unos a otros con cortesía. Los perros recibirán obsequios cada vez más generosos y harán todo lo posible al cazar animales. O pueden reírse de la gente y di: "Tú te lo comiste. Si lo bebes, obtendrás la bestia". Si haces tu mejor esfuerzo, ¿me tratarás como a un perro? "Cuanto más se dan cuenta las personas, cuanto más comparten la carne, más comparten consigo mismos. El perro se enojó, se mordió la cabeza, se rompió el cuello y las patas y se alejó. Marido y familia Aman a los perros, pero compiten con los perros ¡Qué invencible!

Traducción original

El vietnamita se encontró con un perro en el camino, que bajaba la cabeza y meneaba la cola, diciendo en lenguaje humano: "Estoy bien. a cazar y comparto la presa contigo. "Los vietnamitas estaban muy felices y se llevaron al perro a casa. Le dieron comida deliciosa y lo trataron como a un ser humano. El perro fue tratado bien y se volvió arrogante día a día. Todos los animales salvajes que cazaban tenían que comérselo ellos mismos.

Algunas personas se burlaban de los vietnamitas y decían: “Si le das de comer, el perro se comerá todos los animales salvajes que cace. ¿Por qué tener un perro? "El vietnamita se despertó, así que cuando le dio al perro la carne de la bestia, se dio más. El perro se enojó, le mordió la cabeza, le arrancó el cuello y las patas y se escapó. ¿Cómo se puede tratar a un perro como el tuyo? ¿Qué pasa si la gente los cría y luego compite con los perros por la comida?

Significado

Ironía: Para satirizar a esos villanos malvados astutos, codiciosos y crueles: Gente mala o codiciosa y cruel. Las fuerzas del mal no se pueden tolerar. Cuando no puedes soportarlo, inevitablemente buscarás problemas. Este llamado criar un tigre también es un problema.

Inspiración de lectura: en este breve boceto satírico, Deng. Mu metaforizó el comportamiento de los gobernantes de la dinastía Yuan. "Perro" Expuso su naturaleza codiciosa y cruel de las trágicas consecuencias del compromiso de la gente con los perros, llegó a la conclusión de que los hombres no pueden comprometerse con los perros y no pueden relajar su vigilancia. perros por un momento. Aquí, se cubre la historia. El boceto alegre contiene críticas extremadamente serias y exposición de la oscura realidad. 1306) fue un pensador de la dinastía Yuan, llamado Sanjiao outsider, el Sr. Wenxing, natural de Qiantang (hoy Hangzhou, Zhejiang). Era estudiante en Zhuang y conocía la gramática. Era fuerte e indiferente a la fama y la fortuna. En el segundo año de la dinastía Yuan, se expandió a la Academia Taoshan. En el tercer año del reinado de Dade, entró en la cueva Yuhang y pidió más artículos sobre los cuatro lugares famosos. Era un amigo cercano del aldeano Ye Lin. que tenía diez años y tenía una casa vacía p>