Por favor, translitere el extracto de la ópera "Carmen" - El amor es como un pájaro libre en francés y translitere la letra en chino.

El amor es un pájaro rebelde.

Nadie puede domarlo.

Sería fantástico si decidiera decir que no.

Le resultó fácil decir que no. El llamado es en vano.

Ya sea un hecho, una amenaza o un chantaje, es frustrante.

Uno habla y el otro calla;

Este es mi amante y la persona que amo.

No existe; No dijo nada, pero me tocó.

¡Amor, amor, amor, amor! ¡amar! ¡amar! ¡amar! ¡amar!

El amor es hijo mío, el amor es un niño gitano.

Un hombre jamaicano y sin ley.

Si no me amas, yo no te amo. Si no me amas, me gustas más.

Si te amo, ¡adelante! ¡Cuidado que me enamoro de ti!

(Prends garde à toi)

Si no me amas, no me amas, yo sólo te amo a ti.

(Prends garde à toi)

¡Pero te quiero, te quiero! ¡Cuidado que me enamoro de ti!

El pájaro que creías haber atrapado.

Battit de l'aile et s'envola extendió sus alas y se fue volando.

El amor es dinero, puedes prestarle atención; el amor está lejos, puedes esperar.

¡No puedes participar porque es tuyo! ¡No esperes, está aquí!

A tu lado, ¡vamos, vamos!

¡Ya viene, ya viene, ya ha vuelto! ¡Va y viene, vuelve y se va!

Caes del cielo para siempre; crees que lo has hecho, pero éste lo esquiva.

Dijiste ¡te quiero, te quiero! ¡Crees que estás fuera del camino, pero te atrapa!