Texto original: Día tras día, las pipas de seda Jincheng están la mitad en el río y la otra mitad en las nubes. Este tipo de música sólo debería estar en el cielo, ¿dónde puedo escucharla varias veces?
Traducido por Li Qing:
Música hermosa y melodiosa flota sobre Chengdu durante todo el día, ondeando suavemente sobre las olas del río Jinjiang.
Apreciación del trabajo:
Esta cuarteta es tan clara como las palabras, pero ha habido muchas objeciones a su significado. Algunas personas piensan que es solo un himno sin ningún significado; pero los "Poemas Sheng'an" de Yang Shen dicen: "Hua Qing era bastante arrogante en Shu y usó rituales y música imperiales para burlarse de él, pero el significado es indescriptible y es la intención del poeta".
"Hablando de poesía" de Shen Deqian también decía: "La poesía es noble y significativa, y las palabras están aquí los tatuajes y robos de Du Shaoling, él quiere escribir nuevas canciones en el cielo. "La teoría de Yang y Shen es más preferible".
En la sociedad feudal china, el sistema de etiqueta era extremadamente estricto, e incluso la música tenía una jerarquía extremadamente clara. Según el "Libro Antiguo de Tang", después del establecimiento de la dinastía Tang, el gran antepasado Li Yuan ordenó al bisabuelo y al nieto que investigaran "Tang Yale".
Notas:
1 Huaqing: Hua, subordinado de Chengdu Yin Cui Guangyuan, una vez sofocó la rebelión de Duan Zhangzhang. "Qing" era un título honorífico para personas con estatus y antigüedad más bajos en ese momento.
2 Jincheng: Jincheng, se refiere a Chengdu.
Tambor de seda: instrumentos de cuerda e instrumentos de viento, aquí generalmente se refiere a la música.
4 Continuo: Numerosos y desordenados, que describen la suavidad y melodía de la música.
Tian: Un juego de palabras, refiriéndose al Palacio Celestial en el aire, pero en realidad se refiere al Palacio Imperial.
6 varias veces: me refiero a escucharlo unas cuantas veces. El significado del artículo rara vez se escucha en el mundo.