Por favor ayúdenme a traducir esto al cantonés.

Jajaja. Definitivamente es el Dong de Huang Zihua ~ Si no recuerdo mal, debería ser "no apto para niños".

El ser humano tiene su propia cadena alimentaria. La cadena alimentaria humana es mucho más sencilla, existiendo sólo tres tipos.

El nivel más bajo es tierra baldía, el nivel medio es la clase media y el nivel superior es propiedad familiar. (En cantonés, la palabra "propiedad familiar" se usa para maldecir a las personas. No tiene un significado específico. De todos modos, se usa para maldecir a las personas, no solo a una persona, sino a toda la familia. Lo que debes entender aquí es que Huang El comportamiento y el tono de Zihua cuando dijo estas tres palabras, de hecho, está desempeñando el papel de una "persona de clase media que odia a los ricos". "Familia" se refiere a toda la familia)

Lo que acabo de decir. Definitivamente no estaba destinado a ser irrespetuoso. (El significado general de esta oración es "Aquí no hay trescientos taels de plata". Este es, por supuesto, el humor de Huang Zihua).

(Digo esto) Porque estas personas en la cima no son reales. bienes o derechos de propiedad. No es una herencia. Toda la familia es "propiedad" sólo de nombre. Entonces, ¿cuáles son los "derechos de propiedad" de los que hablamos a menudo? Toda la familia es muy rica. (Aquí "rico" es en realidad una mala palabra, pero a juzgar por el texto mismo, significa "rico", así que es un juego de palabras).