En Reino Unido, los muebles de cocina se llaman armarios según el inglés británico. En América del Norte, en inglés americano, los gabinetes de cocina se llaman gabinetes, los gabinetes de pared se llaman gabinetes de pared, los gabinetes bajos se llaman gabinetes bajos, los guardarropas británicos (walk-in) se llaman guardarropas y los guardarropas estadounidenses se llaman armarios, pero los armarios móviles En el sitio todos se llaman guardarropas. Las mayores diferencias entre británicos y estadounidenses se encuentran en lo que respecta a muebles y electrodomésticos. Dé algunos ejemplos de electrodomésticos. Estufa: estufa (estilo británico) estufa (estilo americano); consola de cocina: consola (Reino Unido) encimera (EE. UU.): grifo (Reino Unido) grifo (EE. UU.); refrigerador (Reino Unido) bote de basura: Papelera (Reino Unido) Papelera (EE.UU.); paño de cocina: paño de cocina/paño de cocina (Reino Unido) paño de cocina (americano): cómoda (Reino Unido) tocador (EE.UU.)
¿Cuál es la diferencia entre "gabinete", "gabinete" y "armario"?
La principal diferencia es que hay diferentes nombres dependiendo de tu región inglesa, no hay nada correcto o incorrecto.
上篇: ¿La entrevista se realizará en inglés o chino durante el reexamen para la especialización en Interpretación Simultánea en la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing? ¡Muchas gracias! ! ¡Por favor ayuda a los héroes que pasaron la prueba! ~ 下篇: Por favor, traduzca estas dos palabras al inglés: "Imperio Británico" e "Imperio Chino".