Pinyin: Hua shétiān zú
Interpretación: El lenguaje es "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce Er". La intención original es agregar patas a la serpiente al dibujarla. Esta última metáfora no sólo es inútil sino inapropiada. También una metáfora de hechos ficticios.
Esta historia satiriza a las personas que hacen cosas que no deberían hacer. Más tarde, utilizó la metáfora de "añadir más de lo necesario" para describir hacer cosas innecesarias, que son más perjudiciales que beneficiosas. También una metáfora de hechos ficticios.
Historia idiomática
En la antigüedad, había una familia en el estado de Chu. Después de ofrecer sacrificios a sus antepasados, se disponían a dar una vasija de vino como sacrificio a quienes ayudaban en el trabajo. Hay mucha gente ayudando. Si todos beben esta jarra de vino, no será suficiente. Es más que suficiente para que beba una persona. ¿Cómo dividir esta jarra de vino?
Todo el mundo está en silencio. En ese momento, alguien sugirió que todos dibujaran una serpiente en el suelo. Quien dibuje más rápido tendrá esta jarra de vino para beber. Todos pensaron que este método era bueno y aceptaron hacerlo. Entonces, dibuja una serpiente en el suelo.
Un hombre pintó muy rápido y terminó el cuadro en un abrir y cerrar de ojos, así que cogió la botella de vino y pidió de beber. Pero volvió a mirar a los demás y aún no habían terminado. Pensé para mis adentros: dibujan muy lentamente. Dijo con orgullo: "¡Dibujas tan lentamente! ¡No es demasiado tarde para dibujar unos pies más para la serpiente!". Así que sostuvo la jarra de vino en su mano izquierda y dibujó las patas de la serpiente con su mano derecha. Mientras dibujaba las patas de la serpiente y hablaba, el otro hombre ya había terminado. El hombre inmediatamente le arrebató la jarra de la mano y dijo: "¿Alguna vez has visto una serpiente? Una serpiente no tiene pies. ¿Por qué añadirle pies? ¡Así que la primera persona que dibujó una serpiente no fui tú, sino yo!" p >
El hombre levantó la cabeza y bebió el vino de un trago.