Cómo redactar un contrato de compra de equipo

Cómo redactar un contrato de compra de equipo en 5 artículos

De hecho, si el vendedor del contrato no entrega los documentos e información relacionados con el tema según lo acordado, no afecta la transferencia del riesgo de daño o pérdida del objeto. Entonces, ¿sabes cómo luce el contrato ahora? Estoy aquí para compartir con ustedes cómo redactar algunos contratos de compra de equipos. Espero que les sea útil.

Cómo redactar un contrato de compra de equipo Capítulo 1 seleccionado

Vendedor:

Número de contrato:

Comprador:

Lugar de la firma:

Hora de la firma: año, mes y día

Artículo 1 Objeto, fabricante, marca, nivel de resistencia, forma de embalaje, cantidad, precio unitario, total Monto del contrato

Nota: La cantidad es tentativa y estará sujeta a la recepción real de la mercancía firmada y aprobada.

Artículo 2 Plazo de entrega (recogida)

El comprador deberá proporcionar al vendedor el plan de uso submensual por escrito antes del día 25 de cada mes. El método para presentar el plan de demanda diario específico es: para el transporte por camión, el comprador deberá notificar al vendedor por escrito o por teléfono al menos 3 días antes de cada uso de la mercancía.

Artículo 3 Norma de calidad

1. El cemento Portland ordinario, el cemento Portland compuesto, el cemento de escoria y el cemento de cenizas volantes se implementarán de acuerdo con el estándar GB175-20_. 2. El comprador debe almacenar y almacenar adecuadamente los productos de cemento de acuerdo con su grado y características de resistencia, y evitar la humedad y la lluvia. En condiciones normales de almacenamiento, la vida útil de los productos de cemento es de un mes. El vendedor no asume ninguna responsabilidad si la mercancía se deteriora, reduce o se pierde por almacenamiento inadecuado u otras culpas del comprador.

Artículo 4 Normas de pérdida razonable y métodos de cálculo

1. El cemento en bolsas se realizará de acuerdo con las normas nacionales y las bolsas de embalaje no se reciclarán.

2. Normas y métodos de cálculo para la pérdida razonable de cemento a granel:

Si hay una diferencia de peso, cuando la diferencia de peso esté dentro del 3‰ (incluido el 3‰), todos los la diferencia de peso correrá a cargo del comprador cuando la diferencia de peso esté dentro del 3-6 ‰ (incluido el 6 ‰), la diferencia de peso del 3 ‰ correrá a cargo del comprador y la diferencia de peso. exceder el 3 ‰ correrá a cargo del vendedor; cuando la diferencia de peso exceda el 6 ‰, ambas partes deben averiguar los motivos (si las dos partes tienen alguna objeción, solicite al departamento nacional de metrología legal que inspeccione) y la parte responsable correrá con toda la diferencia de peso si no se pueden descubrir los motivos o no se puede determinar la parte responsable, ambas partes asumirán la responsabilidad. Si ambas partes tienen objeciones a la diferencia de peso, el departamento nacional de metrología legal realizará una inspección a expensas de ambas partes.

Artículo 5 El método y lugar de entrega (recogida) de la mercancía es el siguiente método ():

1. Transporte propio del comprador: El lugar de entrega es la fábrica del vendedor, y el El comprador organizará él mismo la recogida de la mercancía. El cemento se considerará entregado cuando el documento de entrega (albarán de entrega) salga de fábrica.

2. El vendedor se encarga del transporte (el vendedor solo se comunica con el transportista como agente del comprador, y el comprador y el transportista establecen una relación contractual de transporte): El lugar de entrega es, flete y devolución La tarifa es Yuan/tonelada y correrá a cargo del comprador. El comprador está autorizado como destinatario y cualquiera de ellos firma en la "Escala de envío de Jianyang Wuxiong Building Materials Co., Ltd." para confirmar la entrega. Si el vendedor se encarga del transporte y la entrega de múltiples proyectos, el comprador deberá emitir un "Poder para el consignatario" para cada proyecto. El comprador deberá designar no menos de dos representantes autorizados, y se deberá firmar la firma de cualquiera de ellos. considerado como para la entrega.

Artículo 6 Transferencia de propiedad de la cosa

1. La propiedad de la mercancía y sus posibles riesgos se transfieren desde el momento de la entrega, es decir, corren a cargo del comprador. . (Si el vendedor realiza el transporte en nombre del vendedor, la propiedad y el riesgo de las mercancías se transfieren cuando las mercancías se entregan al primer transportista.

)Artículo 7 Método, período y lugar de aceptación

1. La aceptación de la calidad del cemento se basará en los resultados de la inspección del cemento con el mismo número en la fábrica de cemento. 2. El comprador confía al vendedor la responsabilidad. muestras de cemento con el mismo número de acuerdo con Las normas nacionales de calidad del cemento estipulan que la aceptación de la calidad del cemento se basa en el informe de inspección de calidad del cemento del vendedor con el mismo número, y al vendedor se le confía el muestreo, el sellado y la conservación. Si el comprador tiene alguna objeción a la calidad del cemento, deberá informarla antes de la entrega. La solicitud se hará por escrito al vendedor dentro de los 30 días siguientes a la fecha de la solicitud, y ambas partes enviarán las muestras de cemento selladas. el Centro Municipal de Inspección de la Calidad del Cemento para inspección y arbitraje. En caso contrario, se considerará que el comprador ha reconocido la calidad de los productos del vendedor.

Artículo 8 Ambas partes acuerdan elegir el método y el período de liquidación 1. Pagar primero, luego entregar los bienes y entregar los bienes después del pago.

2. Primero la entrega, después el pago, el vendedor suministrará una tonelada completa de mercancía y el pago completo se liquidará al día siguiente. Ambas partes acuerdan que el comprador liquidará el pago y el flete mediante cheque de transferencia o efectivo, y la cantidad de mercancías estará sujeta a la cantidad firmada y aprobada por cualquiera de los compradores. (Si la cuenta ha sido conciliada, prevalecerá el estado de cuenta.) Artículo 9 Conciliación El comprador tiene la obligación de comprobar el estado de cuenta emitido por el vendedor cada mes y firmar el estado de cuenta. Si el comprador no cumple con esta obligación, la cantidad recibida por el comprador se basará en la cantidad de cemento registrada en la escala de entrega proporcionada por el vendedor y firmada y confirmada por el comprador o el repartidor autorizado del comprador, y podrá solicitar al El comprador deberá liquidar la totalidad del pago inmediatamente. Artículo 10 Emisión de facturas El vendedor sólo puede emitir facturas de cemento al comprador, y el comprador debe proporcionar por escrito la información relevante requerida para la emisión de facturas. Artículo 11 Condiciones para la rescisión del presente contrato

1. Cuando una de las partes incumpla sus obligaciones según lo estipulado en el contrato, se considerará incumplimiento del contrato, teniendo la otra parte el derecho para rescindir este contrato. 2. Si el comprador no recoge la mercancía durante 30 días consecutivos, el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato. Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Si el comprador no paga el precio acordado en el contrato, el vendedor tiene derecho a dejar de suministrar la mercancía. Además, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al vendedor a razón del 10% del importe total del contrato o el 5‰ del importe pendiente por día, y pagar intereses al vendedor al tipo de interés de préstamo más alto del banco para el mismo periodo.

2. El vendedor asumirá las pérdidas económicas directas causadas al proyecto del comprador debido a que la calidad de los productos del vendedor no cumple con los estándares nacionales y la falta de notificación al comprador a tiempo, o el retraso en el suministro (. Excluyendo factores como fuerza mayor, cortes de energía, fallas del equipo, accidentes, culpa del comprador, etc.), el comprador deberá proporcionar al vendedor pruebas de sus pérdidas económicas directas.

3. Durante la ejecución de este contrato, a menos que el vendedor no pueda cumplir con el plan de suministro del comprador o con el consentimiento por escrito del vendedor, el comprador no podrá comprar cemento de otras marcas. el derecho a rescindir este contrato y exigir la liquidación inmediata de todos los montos adeudados al vendedor, y el pago de daños y perjuicios equivalente al 20% del monto total de cemento pagado por el vendedor para compensar al vendedor por la pérdida de ganancias esperada.

4. Además de las disposiciones anteriores, si el incumplimiento del contrato por una de las partes causa pérdidas a la otra parte, la parte infractora será responsable de la indemnización.

Artículo 13 Métodos para resolver disputas contractuales

Las disputas que surjan durante la ejecución del contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes si el comprador y el vendedor no pueden llegar a un acuerdo. acuerdo, una de las partes podrá resolver la disputa de conformidad con la ley. Presentar una demanda en el Tribunal Popular del lugar donde se firma este contrato.

Artículo 14 Otros asuntos acordados

1. Ambas partes acuerdan que el precio unitario de este contrato estará sujeto a las condiciones del mercado. Si las condiciones del mercado cambian, el ajuste del precio se basará en. el "Aviso de Ajuste de Precio" del vendedor La base para la ejecución de los cambios de precio en este contrato. El comprador deberá responder por escrito de acuerdo al tiempo y contenido requerido en el “Aviso de Ajuste de Precio” del vendedor, de lo contrario el vendedor podrá dejar de suministrar la mercancía y todas las responsabilidades serán asumidas por el comprador.

2. Durante el período de validez del contrato y dentro de cualquier período, sin el sello y la confirmación del vendedor, el comprador no aceptará en privado que el representante de ventas o el agente encargado del vendedor emita un vale por las mercancías en un nombre privado. No tiene fuerza vinculante para el vendedor y el vendedor no asume ninguna responsabilidad.

3. Cuando el comprador utilice los productos del vendedor en la construcción, no podrá mezclar cemento producido por otros fabricantes. De lo contrario, el comprador asumirá todas las responsabilidades de calidad. Cuando el vendedor no puede satisfacer las necesidades de suministro del comprador, éste puede elegir cemento de otros fabricantes.

4. Los demás asuntos pendientes serán completados por ambas partes en forma de acuerdo complementario. 5. Si se requiere una garantía, se emitirá una carta de garantía del contrato separada como anexo al contrato.

6. La entrega de los diversos documentos establecidos en este contrato incluye correo, fax y entrega directa si se envía por correo, la fecha de envío es la fecha de entrega si se envía por fax; entregado directamente, la fecha de recepción por la otra parte será la fecha de entrega. Ambas partes podrán elegir cualquiera de los métodos de comunicación anteriores.

7. La dirección, el número de teléfono y el número de fax que se muestran en este contrato son las direcciones, números de teléfono y números de fax legalmente vinculantes determinados por ambas partes. Si cualquiera de las partes desea cambiar la situación anterior, deberá notificarlo a la otra parte en la fecha en que se confirme el cambio. En caso contrario, la otra parte no podrá oponer defensa por no haber recibido los documentos enviados por cualquiera de las partes por correo o. envíe un fax a la dirección anterior al cambio.

Artículo 15 Este contrato entrará en vigor después de ser firmado o sellado por ambas partes; ambas partes podrán firmar un acuerdo escrito para complementar o modificar este contrato, el cual entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. El acuerdo complementario es parte integral de este contrato y tiene el mismo efecto legal que este contrato. Las disputas que surjan de este contrato serán resueltas por el tribunal donde se encuentre el vendedor.

Artículo 16 El período de vigencia del presente contrato: del día, mes, año al día, mes, año. Si la mercancía no se entrega dentro del mes siguiente a la fecha de la firma, el contrato caducará automáticamente. La fecha de finalización es tentativa y estará sujeta a la finalización del suministro.

Artículo 17 Este contrato se realiza por triplicado, teniendo el vendedor 2 copias, el comprador 1 copia y el departamento de tasación (notario) 1 copia.

Parte A:

Parte B:

Fecha:Seleccionó la Parte 2 de Cómo redactar un contrato de compra de equipo

Parte A ( Vendedor):

Parte B (Comprador):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Calidad y Seguridad de los Productos Agrícolas de la República Popular de China" y relacionados De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos, este contrato se concluye después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 1. Calidad intrínseca: El té cumple con los estándares del té a todos los niveles y cumple con los requisitos de la Ley de Calidad e Inocuidad de los Productos Agrícolas. Ambas partes deberán sellar y conservar las muestras para su aceptación.

Artículo 2. Calidad de apariencia: Aspecto del embalaje y diseño proporcionado según muestras. No se desvanece, no se adhiere a los contaminantes y tiene un brillo limpio y ordenado.

Artículo 3 Lugar y método de entrega (recogida):

(1) La Parte A entrega las mercancías en el lugar designado y se hace cargo del flete (2) La Parte B recoge; las mercancías; (3) Otras formas: .

Artículo 4 Método de aceptación: Aceptación del muestreo según requisitos de calidad. Si hay alguna objeción, la Parte B la presentará por escrito dentro de los 10 días.

Artículo 5 Método de Solución:

Artículo 6 Responsabilidad por Incumplimiento de Contrato:

1. Cualquier parte que retrase la entrega o el pago del precio de compra será responsable de La indemnización por daños y perjuicios se pagará a la otra parte por el retraso de parte del precio.

2. Si una de las partes no cumple o cumple parcialmente el contrato, deberá pagar el valor incumplido en concepto de indemnización por daños y perjuicios. 3. Si la Parte A tiene problemas con la calidad del té, la Parte B tiene derecho a rechazar o exigir reposición, cambio o devolución. La Parte A asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas por ello;

Artículo 7 Método de resolución de disputas:

Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes, o podrán ser mediadas por los departamentos locales pertinentes si se realiza negociación o; La mediación falla, resuélvelo de la siguiente manera.

(1) Presentar a comité de arbitraje. (2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 8 Otras materias pactadas:

Este contrato se realiza por duplicado, cada parte conserva una copia. El contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si se cambia el contenido del contrato, se hará por escrito como anexo a este contrato; el anexo tendrá el mismo efecto legal que este contrato;

Parte A (Sección): Domicilio: Representante legal (o responsable): Representante autorizado: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta: Teléfono: Código postal: Hora de firma:

Parte B ( Capítulo): Domicilio: Representante legal (o responsable): Representante autorizado: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta: Teléfono: Código postal:

Hora de firma: Cómo redactar un contrato de compra de equipo Capítulo Seleccionado 3

Parte A (parte demandante):

Parte B (proveedor):

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China , con el fin de aclarar Los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período del contrato se han firmado mediante negociaciones amistosas entre las dos partes para garantizar el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 nombre del producto, especificaciones de la marca, fabricante, cantidad, importe y plazo de entrega.

El segundo requisito de calidad: ajustarse a las normas nacionales.

El tercer método de cálculo: pesaje de alambre, pesaje de hilo, pesaje de perfil.

Artículo 4 Modo y costo de transporte: a cargo del proveedor, quien entregará la mercancía en el lugar designado por el demandante.

Artículo 5 La Parte B (proveedor) es responsable de la calidad del acero. Condiciones y plazos: Cuando la mercancía llegue al sitio, el proveedor proporcionará al demandante la lista de materiales correspondiente y la información relacionada. Si ocurren problemas de calidad dentro de los tres días, notifique al proveedor por escrito y el proveedor devolverá o cambiará los productos incondicionalmente. Sin embargo, antes de que se obtengan los resultados de la nueva prueba, la Parte A no utilizará el acero; de lo contrario, la Parte A asumirá todas las responsabilidades.

Artículo 6 Método y tiempo de liquidación: El pago total se pagará dentro de () días después de que la mercancía llegue al sitio y pase la inspección de aceptación. La parte B proporciona a la parte A una factura formal.

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte de la Parte A (el demandante): Si la Parte A no paga según el contrato, el proveedor tiene derecho a ir al sitio de construcción del demandante para recuperar bienes de igual valor. valor, y la Parte A correrá con todos los costos.

Responsabilidad por incumplimiento de contrato por parte de la Parte B (proveedor): Si los bienes suministrados por la Parte B no pertenecen al fabricante designado por la Parte A y causan problemas de calidad en el proyecto de la Parte A, la Parte A confiscará a la Parte el pago total de B e imponer una multa de 5 veces el pago y asumir todas las pérdidas causadas por la Parte A.

Artículo 8 Método de resolución de disputas contractuales: Si ocurre una disputa, se resolverá mediante negociación entre las dos partes, o podrá ser mediada por el departamento administrativo industrial y comercial local. Si la negociación o la mediación fracasan, deberá ser presentado al comité local de arbitraje laboral para su arbitraje.

Artículo 9 El presente contrato se celebra por duplicado, teniendo la Parte A un ejemplar y la Parte B un ejemplar, los cuales tienen el mismo efecto jurídico.

Artículo 10 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A (demandante):

Representante legal:

O agente autorizado:

Teléfono:

Número de cuenta:

Año, mes y día

Parte B (proveedor):

Representante legal:

O agente autorizado:

Teléfono:

Número de cuenta:

Cómo redactar un contrato de compra de equipo para el año, mes y día, Seleccionado Parte 4

Comprador: _________

p>

Dirección: _________

Código postal: _________

Teléfono: _________

Fax: _________

Email: _____________

Vendedor: _________

Dirección: _________

Código postal: _________

Teléfono: _________

Fax: _________

Correo electrónico: _________

La Parte A y la Parte B celebran este contrato después de plena consulta y basándose en los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo.

Artículo 1 Denominación, variedad, especificación y calidad

1. Denominación: _________

2. Variedad: _________

3. Especificación :_________.

4. La calidad se implementará de acuerdo con los siguientes _________:

Se implementará de acuerdo con los estándares _________.

Según la muestra, la muestra es un anexo al contrato.

Se implementará de acuerdo con los requisitos acordados por ambas partes, específicamente: _________.

Artículo 2 Cantidad, unidad de medida y método de medida

1. Cantidad: _________.

2. Unidad y método de medida: _________.

3. Las disposiciones y métodos de cálculo para la diferencia de cola positiva y negativa, la diferencia de peso razonable y el incremento natural en tránsito de la cantidad de entrega: _________.

Artículo 3 Métodos de embalaje y manipulación de los productos envasados

_________.

Artículo 4 Método de entrega

1. Plazo de entrega: ________.

2. Lugar de entrega: _________.

3. Método de transporte: _________.

4. Seguro: _________.

5. Transferencia de documentos relacionados con ventas: _________.

Artículo 5 Aceptación

1. Plazo de aceptación:

_________.

2. Método de aceptación:

_________;

3. Criterios de aceptación:

_________;

4 , Quién es responsable de la aceptación y las pruebas:

_________;

5. Si hay una disputa durante la aceptación, la agencia de inspección _________ inspeccionará el producto de acuerdo con los estándares de inspección _________ y métodos.

Artículo 6 Precio y Pago

1. Precio unitario: ________; precio total: ________.

2. Pago de mercancías:

Plazo de pago de mercancías: _________

Método de pago de mercancías: ________

Flete y cargos varios y Hora y forma de pago de otros cargos: _________.

3. Pago anticipado: _________.

Artículo 7 Plazo y método para presentar objeciones

1. Si la Parte A determina que la variedad, modelo, especificación, color y calidad de la mercancía no se ajustan a las normas o al acuerdo durante la inspección de aceptación, la Parte A conservará adecuadamente las mercancías, la Parte A presentará una objeción por escrito a la Parte B dentro de los ________ días posteriores a la recepción de las mercancías; durante el período de objeción, la Parte A tiene derecho a negarse a pagar el pago; parte que no cumpla con las disposiciones del contrato. Si la Parte A no presenta objeciones de manera oportuna o no notifica a la Parte B dentro de los ________ días a partir de la fecha de recepción de los bienes, se considerará que los bienes cumplen con las regulaciones.

2. La Parte A no planteará ninguna objeción si la calidad del producto se deteriora debido a un uso, almacenamiento o mantenimiento inadecuados.

3. Después de recibir la objeción por escrito de la Parte A, la Parte B será responsable de manejarla e informar a la Parte A de la situación del manejo dentro de ________ días. De lo contrario, se considerará como aquiescencia a la objeción y el manejo de la Parte A. opiniones.

Artículo 8 Declaración y Garantía

Parte A:

1. La Parte A es una empresa constituida de conformidad con la ley y con existencia legal, con derecho a firmar y la capacidad de ejecutar este contrato.

2. Todos los procedimientos requeridos por la Parte A para firmar y ejecutar este contrato se han completado y son legales y válidos.

3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o decisión administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte A de este contrato. contrato.

4. La Parte A ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o el representante autorizado de la Parte A. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.

Parte B:

1. La Parte B es una empresa constituida de conformidad con la ley y existente legalmente que tiene derecho a firmar y capacidad para ejecutar el presente contrato.

2. Todos los procedimientos requeridos por la Parte B para firmar y ejecutar este contrato han sido completados y son legales y válidos.

3. Al firmar este contrato, ningún tribunal, institución de arbitraje, agencia administrativa o agencia reguladora ha emitido ningún juicio, fallo, laudo o acción administrativa específica que tendría un impacto adverso significativo en el desempeño de la Parte B de este contrato. contrato. .

4. La Parte B ha completado los procedimientos de autorización interna necesarios para firmar este contrato. El firmante de este contrato es el representante legal o representante autorizado de la Parte B. Este contrato será legalmente vinculante para ambas partes una vez que entre en vigor.

Artículo 9 Confidencialidad

Ambas partes se comprometen a mantener confidencial cualquier secreto comercial obtenido de la otra parte que no pueda obtenerse a través de canales públicos. Una parte no revelará todo o parte del secreto comercial a ningún tercero sin el consentimiento del proveedor original del secreto comercial. Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario o se acuerde lo contrario entre ambas partes. El período de confidencialidad es de _________ años.

Si una parte viola las obligaciones de confidencialidad anteriores, asumirá la correspondiente responsabilidad por incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas resultantes.

Artículo 10 Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

Si la Parte A devuelve las mercancías a mitad de camino, la Parte A compensará a la Parte B por _________ daños y perjuicios por la parte devuelta del pago.

Si la Parte A no proporciona los datos técnicos y el embalaje pertinentes en el tiempo y requisitos estipulados en el contrato, además del aplazamiento de la fecha de entrega, el pago por el retraso en la entrega se calculará como _________ diez milésimas por día, pagar la indemnización por daños y perjuicios a la Parte B si no se puede proporcionar dentro de ________ días, se tratará como una devolución a mitad de camino;

Si la Parte A no recoge los productos en la fecha notificada por la Parte B o en la fecha estipulada en el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por entrega atrasada basada en el monto del pago diario del entrega vencida. Y asumir los costos reales de almacenamiento y mantenimiento pagados por la Parte B.

Si la Parte A se retrasa en el pago, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios por el pago atrasado calculado sobre la base de _________ diez milésimas del monto del pago atrasado por día.

Si la Parte A viola las disposiciones del contrato y se niega a aceptar la mercancía, correrá con las pérdidas causadas a la Parte B.

Si la Parte A completa incorrectamente el lugar de entrega y el destinatario, o presenta una objeción incorrecta a la Parte B, la Parte A asumirá las pérdidas reales incurridas por la Parte B como resultado.

Otros acuerdos: _________.

Artículo 11 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

Si la Parte B no puede entregar los bienes, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por la parte del pago que no se puede entregar. .

Si la variedad, modelo, especificación, diseño, color y calidad de los bienes entregados por la Parte B no cumplen con lo establecido en el contrato, si la Parte A acepta utilizarlos, el precio se basará sobre la calidad; si la Parte A no puede utilizarlos, los productos serán utilizados por la Parte A de acuerdo con las circunstancias específicas. La Parte B es responsable del reemplazo o reparación y es responsable de los costos reales de reparación, cambio o devolución.

Si la Parte B necesita reparar o reembalar la mercancía porque el embalaje de la misma no se ajusta a lo establecido en el contrato, la Parte B será responsable de las reparaciones o reembalaje y correrá con los costos que se generen por ello. Si la Parte A no requiere reparación o reenvasado pero exige compensación por pérdidas, la Parte B compensará a la Parte A por la diferencia de precio entre el embalaje no calificado y el producto calificado. Si la mercancía se daña o se pierde debido a un embalaje inadecuado, la Parte B será responsable de la compensación.

Parte A (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día

Parte B (sello oficial) : _________

Representante legal (firma): _________

Cómo redactar un contrato de compra de equipo el _________año____mes____Seleccionado Capítulo 5

Parte A:

Parte B:

1. La Parte B proporciona a la Parte A Zaozhuang Shengyuan Rongda Industrial Co., Ltd. (en lo sucesivo, Rongda Company) Para el plan mensual de adquisición de materiales, la Parte A negociará y firmará un contrato de venta de bienes con Rongda Company.

2. Todos los asuntos de ventas, como la organización de la compra, el suministro, la liquidación y el cobro después de la firma del contrato, serán manejados directamente por la Parte A y Rongda Company, y la Parte B ya no participará. .

3. La Parte A pagará a la Parte B una tarifa de intermediación del 15% del monto proporcionado por Rongda Company, y pagará el monto total a la Parte B dentro de los diez días posteriores a la emisión de cada factura a Rongda Company por contabilización financiera. Se cobrará una multa del 1% del monto vencido por día. (La Parte B no necesita proporcionar a la Parte A una factura por los honorarios de intermediación)

4. La Parte A es responsable de la calidad del suministro y de todas las responsabilidades o pérdidas económicas derivadas de la ejecución del contrato de suministro. y no tiene nada que ver con el Partido B. .

5. Los honorarios de intermediación en que incurra la Parte B en actividades de intermediación correrán a cargo de la Parte B y no serán pagados por la Parte A.

6. La Parte A no pasará por alto a la Parte B ni ocultará la transacción comercial con Rongda Company, y debe informar el monto del negocio a la Parte B todos los meses. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a consultar sobre las finanzas de la Parte A. cuentas con Rongda Company Según la Parte A, la Parte B pagará honorarios de intermediario por el monto del suministro incurrido con Rongda Company.

Parte A (sello oficial): _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día

Parte B (sello oficial) : _________

Representante legal (firma): _________

_________año____mes____día