¿Qué significa enviarte a la puerta este de Luntai?

Enviarte por la puerta este de Luntai significa enviarte de regreso a la capital fuera de la puerta este de Luntai.

Expansión de datos:

"Bai Xue Ge envía al magistrado Wu de regreso a la capital" es un poema de Cen Shen, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el magnífico paisaje de la nieve de agosto en las regiones occidentales. Expresa el sentimiento de despedir a los invitados fuera de la Gran Muralla y despedir a los invitados en la nieve. Expresa el dolor de la separación y la nostalgia, pero está lleno de pensamientos caprichosos. y no hace que la gente se sienta triste. Los ideales románticos y los magníficos sentimientos expresados ​​en el poema hacen que la gente sienta que el viento y la nieve fuera de la Gran Muralla se han convertido en un objeto con el que se puede jugar y apreciar.

Todo el poema tiene connotaciones ricas y amplias, colores magníficos y románticos, impulso majestuoso, concepción artística distinta y única y un fuerte atractivo artístico. Puede considerarse la obra maestra de la poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. . Entre ellos, poemas como "De repente llega una brisa primaveral durante la noche y miles de flores de pera florecen en miles de árboles" se han convertido en versos famosos que se han transmitido a través de los siglos.

Antecedentes creativos:

Cen Shen llegó a Beiting a principios de verano y otoño en el decimotercer año del reinado Tianbao del emperador Xuanzong (754) y regresó hacia el este a principios de primavera. y verano en el segundo año del reinado del emperador Suzong (757). Se considera que este poema pertenece a este período, la época específica es aproximadamente el año 14 de Tianbao (755) y el lugar es Luntai.

En ese momento, había frecuentes guerras en la zona fronteriza del noroeste. Cen Shen, con la ambición de hacer contribuciones fuera de la fortaleza, salió a la fortaleza dos veces y sirvió en el ejército durante mucho tiempo. Vivió en el ejército fronterizo durante seis años, por lo que estaba familiarizado con la vida de guerra del caballo con arcos. Tengo experiencia y observación a largo plazo del paisaje helado y nevado fuera de la Gran Muralla.

Esta es la segunda vez que Cen Shen salió a la fortaleza en el decimotercer año de Tianbao para servir como juez de Feng Changqing, el enviado Jiedu de Anbeiting (el subordinado del enviado Jiedu), y juez. Wu fue su predecesor, y el poeta a su vez Tai lo envió de regreso a Beijing (Chang'an, la capital de la dinastía Tang) y escribió este poema.

Sobre el autor:

Cen Shen (715-770), poeta de la dinastía Tang. Originario de Jiangling, Jingzhou (ahora parte de Hubei). Nació en una familia burocrática, pero su padre murió temprano y su familia decayó. Recibió libros de su hermano desde niño y leyó los clásicos y la historia. A la edad de veinte años, llegó a Chang'an, pero no logró buscar un puesto oficial, por lo que viajó a Beijing y Luo y viajó al norte, a Heshuo. A la edad de treinta años, fue ascendido a Jinshi y le concedieron a Cao Cao que se uniera al ejército.

Durante el período Tianbao, salió a la frontera dos veces y vivió en la frontera durante seis años. Era bastante ambicioso. Después de la rebelión de Anshi, regresó a la dinastía y Du Fu y otros lo recomendaron para servir como Youbu Que. Fue transferido al puesto de empleado de sala y otros puestos. Fue ascendido a gobernador de Jiazhou, lo cual era conocido. como Cen Jiazhou en el mundo. Posteriormente fue destituido de su cargo y murió en un hotel de Chengdu. Junto con Gao Shi, también se le conoce como "Gao Cen", y ambos son representantes de la escuela de poesía fronteriza de la próspera dinastía Tang. Sus poemas cubren una amplia gama de temas. Está la "Colección de poesía Cen Jiazhou".