Por favor ayúdenme a traducir y explicar una oración en japonés.

Quienes pasen la revisión pueden solicitar al Ministro de Economía, Comercio e Industria la exención de la entrega y aceptar la entrega.

Eso es lo que significa, pero no sé cuál es la exención aquí.

No entiendo si la segunda mitad se refiere a solicitud de entrega y aceptación.

Aquí = solicitud, entrega, aceptación.

Esto es para omitir la forma て, que se usa más comúnmente en documentos escritos japoneses.

Estas dos acciones están directamente relacionadas con la figura て o la figura ます.

Por ejemplo, una frase en mi informe de trabajo de ayer:

Cuando el responsable necesite emitir un juicio, comuníquese con el responsable y vuelva al asunto.

Espero que esto ayude.

Si no lo sabes, puedes hacer preguntas.