Traducir suavemente

Sí, me fui silenciosamente

Tal como llegué aquí silenciosamente;

Ver la versión estándar en inglés:

Adiós a Cambridge otra vez

——Xu Zhimo

Me fui en silencio

Tal como llegué aquí en silencio;

Me despedí en silencio

Honra las nubes de colores en el cielo occidental.

Los sauces dorados junto al río

son jóvenes novias bajo el sol poniente;

sus reflejos en las olas

perduran siempre en lo profundo dentro de mí.

El corazón flotante que crece en el barro

Meciéndose tranquilamente bajo el agua;

En las suaves olas de Cambridge

Seré ¡una alga acuática!

El estanque a la sombra de los olmos

no contenía agua sino el arco iris en el cielo;

roto en pedazos en la hierba de los patos

p>

¿Es la precipitación de un sueño parecido al arcoíris?

¿Vas a perseguir tu sueño?

Solo para navegar río arriba

Ir a un lugar donde la hierba sea más verde;

O dejar que el barco se cargue con la luz de las estrellas

A la luz de las estrellas Cantando fuerte bajo la luz.

Pero no puedo cantar en voz alta

La tranquilidad es mi música de despedida;

Hasta los insectos del verano guardan silencio para mí

El silencio es Cambridge ¡esta noche!