A [? 】: Generalmente se lee así; hay un bolígrafo sobre la mesa.
A[ei]: Si expresas énfasis en una oración así se lee; A El Sr. Brown quiere verte. Un tal señor Brown quiere verte.
A (mayúscula) y A (minúscula) son las primeras letras del alfabeto latino (representado por el alfabeto inglés) y del alfabeto cirílico (representado por el alfabeto ruso). Esta letra se utiliza en muchos campos y tiene diferentes significados, como amperio en física, adenina en genética, evaluación de la excelencia académica de los estudiantes, etc.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.