Inglés listening para el primer año de secundaria. Un propósito muy importante al aprender un idioma es comunicarse con personas reales. La escucha, como una de las formas de comunicación del lenguaje humano, es aún más importante hoy en día con la explosión de información y los intercambios internacionales cada vez más frecuentes. Por lo tanto, cómo mejorar la audición siempre ha sido una preocupación para las personas, especialmente la mejora de la capacidad auditiva. Si los principiantes realmente quieren dominar un idioma extranjero, deben mejorar sus habilidades auditivas lo antes posible. Como los primeros profesores de inglés de los estudiantes, los profesores de inglés de la escuela secundaria primero deben enseñar a los estudiantes métodos de aprendizaje, formular las estrategias correspondientes y centrarse en cultivar y mejorar las habilidades de comprensión auditiva de los estudiantes. Hay muchos factores que causan la dificultad de los estudiantes en la comprensión auditiva, como palabras nuevas, estructuras de oraciones complejas, familiaridad con el contenido, velocidad al hablar, ruido de fondo, cambios en la voz y entonación, etc. Después de analizar cuidadosamente estos factores de interferencia superficial, creo que la investigación sobre este tema puede examinar los siguientes pares de relaciones desde la perspectiva de las estrategias de aprendizaje: 1. Varios factores que afectan la comprensión auditiva (1) Escucha y vocabulario Generalmente se cree que cuanto mejor escuchas, cuanto más escuchas, más fuerte es tu capacidad de escuchar. No hay duda de que escuchar más es de hecho un medio positivo para mejorar la escucha, pero el nivel de escucha no depende completamente del número de escuchas, ni de la duración y dificultad del contenido escuchado. Es un reflejo integral del conocimiento del inglés de una persona y la base de todo conocimiento del inglés es el vocabulario. El vocabulario juega un papel vital en el aprendizaje del inglés. Es la base de todo entrenamiento y escuchar no es una excepción. Cada conversación, párrafo y discurso se compone de oraciones, y la unidad básica de una oración es una palabra o frase. En el proceso de escuchar, podemos imitar la pronunciación que escuchamos, pero si no dominamos cierto vocabulario, no podemos conectar la palabra con el símbolo que representa y no podemos saber qué representa el símbolo: el significado. Entonces, en teoría, el tamaño del vocabulario determina el nivel de comprensión auditiva por un lado. (2) Correlación entre escuchar y leer Muchas personas llevan muchos años aprendiendo inglés. Si se les proporciona material escrito en inglés, pueden comprender o comprender aproximadamente algunas palabras nuevas. Pero es posible que no entiendas el inglés que hablan otros, ni siquiera en frases muy simples. En la actualidad, en la enseñanza de inglés, aunque los materiales de capacitación auditiva de los estudiantes a menudo no son tan difíciles como los materiales de lectura, en general, el nivel de escucha de los estudiantes sigue siendo más bajo que su nivel de lectura. Esencialmente, esta situación está relacionada con las características de las actividades psicológicas de escucha y lectura en el entorno de enseñanza de lenguas extranjeras. En el aprendizaje de la lengua materna, desde la perspectiva de la secuencia del desarrollo de habilidades, escuchar y hablar preceden a la lectura y la escritura, es decir, el esquema de características fonológicas de la lengua y su correspondiente esquema sobre la relación entre el mundo objetivo se establecen primero en el cerebro. Y luego el lenguaje se establece en el cerebro. El esquema característico del texto se basa en el progreso de escuchar, hablar, leer y escribir. Por supuesto, el proceso de actividad psicológica de escuchar y leer es más complicado que leer y escribir. En un entorno de lengua extranjera, el proceso de actividad psicológica de escuchar y leer es diferente al de un entorno de lengua materna. Sus características son las siguientes: 1. El aprendizaje de una lengua extranjera debe pasar por un proceso de superposición o restablecimiento de un nuevo sistema lingüístico en el cerebro para poder dominar una lengua extranjera. La secuencia de este proceso es: letras - palabras - oraciones - capítulos. Al mismo tiempo, se debe completar paso a paso el establecimiento de esquemas de características fonéticas (como sonidos, fonemas, ritmo, flujo del habla, entonación, etc.). Por tanto, el establecimiento de esquemas textuales y esquemas de características fonéticas es sincrónico. Sin embargo, en la enseñanza de lenguas extranjeras se entrenan de forma integral las habilidades de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura. Sin embargo, debido a la influencia de muchos factores como el esquema, el contenido, el tiempo, el método, el entorno de aprendizaje, las diferencias individuales, etc., estas cuatro habilidades en realidad no pueden desarrollarse simultáneamente. Por ejemplo, los estudiantes suelen dedicar más tiempo al entrenamiento de lectura que al entrenamiento de escucha y, a menudo, utilizan la lectura silenciosa durante el proceso de lectura. De esta manera, el desarrollo de los órganos auditivos y visuales inevitablemente se desequilibrará. Los experimentos muestran que los estudiantes tienen diferentes respuestas a la misma palabra o palabras que han aprendido, y su capacidad de reconocimiento visual es mayor que su capacidad de reconocimiento auditivo. 2. La capacidad de "lectura" (es decir, reconocer letras con patrones tanto fonéticos como textuales) juega un papel muy importante en la enseñanza de lenguas extranjeras. Debido a que los estudiantes comienzan a aprender una lengua extranjera con el texto como medio básico, la capacidad de lectura afecta directamente la capacidad de escucha. Entonces, ¿cómo explicar teóricamente la relación entre el entrenamiento lector y la comprensión auditiva? En primer lugar, aunque las dos formas de entrenamiento de lectura y escucha son diferentes, son procesos de uso del lenguaje receptivo y comprensible, que son muy * * *.