¿Traducción de oraciones en inglés y análisis gramatical?

Siempre he tenido la impresión de que los presidentes suelen ir a Camp David, usar camisetas y lograr cosas a 40 millas de la Casa Blanca que parecen imposibles con vestimenta formal.

Análisis gramatical:

——"Siempre ha sido mi impresión": Esta es una frase fija, que significa "Siempre ha sido mi impresión".

——"Ese presidente iba a menudo a Camp David": cláusula objeto, que explica el contenido específico de mi impresión.

——"Usa una camiseta polo y cumple": frase en infinitivo que expresa propósito y significa "completar algo".

——"Lo que parecen incapaces de cumplir": Esta es una cláusula de objeto con una cláusula de atributivo. Significa "algo que parece que no pueden lograr".

——"usar traje": frase preposicional que indica el tipo de ropa, que significa "usar traje".

——"A cuarenta millas de la Casa Blanca": frase preposicional que indica un lugar, utilizada para referirse a un lugar a cuarenta millas de la Casa Blanca.

Espero que esta respuesta pueda satisfacer tus necesidades.