Traducción de Lotus nivel 6 en inglés

1.Glaser dijo: "Esta atmósfera es como un juego maquiavélico de póquer, donde tienes que ocultar algo, incluso si esto toma por sorpresa a las personas con las que se supone que debes trabajar".

1. Glaser dijo: "El ambiente es como jugar al póquer maquiavélico. Ocultarás algo y ni siquiera tu compañero podrá adivinar tu carta de triunfo".

2. "Si continuamos operando y no permitimos que Netscape convierta su navegador en el sistema operativo más popular, entonces creo que eso es lo que deberíamos hacer".

2. "Si el producto se mejora en función de comentarios de los clientes. El objetivo es mantener la competitividad intencionadamente y evitar que Netscape convierta su navegador al sistema operativo más popular, así que creo que eso es lo que debemos hacer".

3. Sacó un trozo de papel. , trazando la matriz de estrategias a las que se enfrentó al crear aplicaciones para competir con WordPerfect y Lotus. ¿Ves qué rompecabezas tan emocionante es este? Su lenguaje era infantil, no belicoso. Las correctas son "cosas realmente buenas", "súper geniales" y "duras", mientras que las malas estrategias son "terribles", "realmente estúpidas" y "máxima aleatoriedad".

Sacó una hoja de papel y dibujó en ella su diseño estratégico, porque quería desarrollar una aplicación de software que pudiera competir con Perfect World Software y Lotus Software. Mira, ¿qué juego mental tan emocionante es este? Sus palabras fueron infantiles y nada provocativas. Algunas cosas, como "el material es muy optimizado", "superenfriado" y "hardware central" están bien, pero otras no son tan buenas, como "el material es terrible", "realmente estúpido" y "desordenado". hasta el límite"

No es traducción automática. .

Pero el efecto puede no ser tan bueno como el de la máquina. .