Traducción al inglés: Ella y yo tenemos el mismo nombre en inglés.

1. Tengo el mismo nombre en inglés que ella y somos compañeras de cuarto. (La A en la oración también es posible en teoría.)

Una canción de 2 # # # # (Quien dijo "cong" en realidad significa, no de.)

3. Esta es realmente una caja hermosa.

Esta es una caja muy bonita.

La primera frase consiste en utilizar "really" para suspirar, lo que fortalece el tono del hablante.

La segunda oración se usa realmente como un adverbio para fortalecer la parte gramatical de hermoso.

Por lo general, en el lenguaje hablado, esta diferencia no es obvia, pero en los artículos, especialmente cuando se utilizan elogios, todavía hay muchas diferencias en el sentido del lenguaje.