Traducción del Templo de la Danza

Análisis de "La plataforma es cálida, el ambiente de la primavera es cálido, las mangas del salón de baile están frías y el viento y la lluvia son sombríos";

El escenario está lleno de calidez debido al canto fuerte. , al igual que la armonía de la primavera; el salón de baile está lleno de frío debido al revoloteo de las mangas de baile, como la desolación del viento y la lluvia.

Estas dos frases provienen de "Afanggong Fu" de Du Mu.

El texto completo es el siguiente:

Los seis reyes están acabados, y los cuatro mares son uno; Shushan está erguido, pero A Fang no está aquí. Sobrepresionado por más de trescientas millas, está aislado del sol. Lishan está construido en el norte y gira hacia el oeste, conduciendo directamente a Xianyang. Los dos ríos se disolvieron y desembocaron en el muro del palacio. Cinco escalones hasta el primer piso, diez escalones hasta el pabellón; los pasillos tienen respaldo de cintura y los aleros son altos, custodian el terreno y la parcela. ¡Hay decenas de millones de platos, olas y colmenas! El largo puente se encuentra sobre las olas, ¿qué es el dragón sin nubes? Si el camino queda vacío en el futuro, ¿no culparás a Ho Hong? Alto y bajo, no conozco Occidente ni Oriente. El escenario de canto es cálido y el ambiente primaveral es agradable; el salón de baile es frío y las mangas están frías y el viento y la lluvia son tristes. En un día, el clima es desigual entre palacios.

La concubina, el nieto del rey, renunció al templo de abajo y vino a Qin a cantar por la noche. Provienen de Qin Gong. Las estrellas brillan y el espejo de maquillaje está abierto; las nubes verdes se rompen y el peine está feliz; los nutrientes están grasosos y el agua grasa se desecha; Un trueno sacudió y el coche de palacio pasó; no sabía lo que estaba haciendo cuando escuché a lo lejos. Un músculo, una capacidad, extremadamente hermoso, de pie en la distancia, luciendo auspicioso, una persona sombría, 36 años.

La reunión de Yan y Zhao, el gobierno de Han y Wei, las élites de Qi y Chu, saquearon a su pueblo durante varias generaciones, y estuvieron rodeados de montañas y ríos. Una vez que no puedes conseguirlo, lo pierdes. La gente de Qin consideraba el tintineo de jade, las pepitas de oro y los guijarros como un estándar y no los apreciaba.

¡Jaja! El corazón de una persona es el corazón de diez mil personas. A Qin le encanta el lujo y la gente también extraña su hogar; ¿cómo se puede utilizar como arena? Hay más pilares en el piso negativo que agricultores de nanmu; hay más vigas en las vigas que trabajadores en el avión; hay más fósforo en las cebollas que en el mijo; hay más costuras desiguales en las baldosas; seda en todo el cuerpo; hay más columnas verticales que en todo el cuerpo hay más alféizares que nueve almenas de tierra están roncas, y hay más palabras que la gente de la ciudad. Hace que la gente en el mundo no se atreva a decir nada más que a enojarse; el corazón del marido soltero se vuelve cada vez más arrogante. Gritando, gritando, Hangu Pass; la gente de Chu está en llamas, la pobre tierra quemada.

¡Ay! Aquellos que destruyeron los Seis Reinos también fueron los Seis Reinos, no Qin. La tribu Qin, Qin, no es el mundo. jeje! Hacer que los seis países se amen lo suficiente como para rechazar a Qin; dejar que Qin vuelva a amar a los seis países y dejar que las tres generaciones gobiernen para siempre. El pueblo de Qin no pudo evitar llorar, y las generaciones futuras llorarían por ellos y no aprenderían lecciones de ello, y las generaciones futuras llorarían por las generaciones futuras.

Sobre el autor:

Du Mu (803-853), poeta de la dinastía Tang. Mu Zhi nació en Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi) y nieto del primer ministro Du You. En 828 d.C. (el segundo año de Taihe), se convirtió en Jinshi y sirvió sucesivamente como gobernador de Jiangxi, asistente, gobernador de Huainan y Niu Senru. Se desempeñó como censor imperial, más tarde como ministro de Relaciones Exteriores de Si Xun y finalmente como secretario oficial del Comité Central. Creo que tengo la capacidad de ayudar al mundo. La mayoría de estos poemas citan las obras de Chen. Un poema lírico sobre el paisaje es tan hermoso y vívido. La gente lo llama Xiao Du, y Li Shangyin se llama colectivamente Du Xiaoli, que es diferente de Li Bai y Du Fu. Las "Obras completas de Fan Chuan" heredadas tienen veinte volúmenes.