Porque sólo cuando tengo la capacidad de juzgar si una oración en inglés es fluida y tiene una estructura completa, puedo usar la traducción en línea como una herramienta para ayudarme a completar mejor mis tareas y objetivos de aprendizaje de inglés.
Desde el punto de vista anterior, la traducción al inglés en línea solo puede considerarse una ayuda para el aprendizaje, pero no puede usarse como un artefacto para crear oraciones perfectas en inglés. Y debido a sus propias lagunas, es imposible traducir oraciones 100% correctas. Las oraciones correctas que se pueden traducir muchas veces requieren que modifiquemos y mejoremos la gramática en función de nuestro conocimiento del inglés.
Volviendo al tema, recomiendo varias herramientas de traducción con puntuaciones generales altas:
① Versiones populares: Google Translate y Bing Translate.
②Nueva versión de nicho: diccionario urbano, diccionario de jerga de Internet, espía de palabras.
③Versión Master profesional: Trados, Déjà Vu, Transmate, COCA Corpus.
Espero que mi respuesta te pueda ayudar~
Canal personal de aprendizaje de inglés:
/I/undy 3 mtmwmdk 40 a = =? spm=a2hzp.8244740.0.0