¿Hablar de primavera es de amor?

No, se trata de amistad.

La obra proviene de un poema escrito por Lu Kai para Ye Fan durante las Dinastías del Sur y del Norte. Este poema sólo tiene unas veinte palabras, pero encierra infinito significado poético y artístico. Cuando Lu Kai extrañó a Ye Fan, para expresar sus nobles sentimientos, trajo especialmente una flor de ciruelo y se la envió a Ye Fan a través del mensajero que envió la carta. Los llamados líderes se deben a que Fan está en Chang'an, Shaanxi y Longshan está en Longxian, Shaanxi, por lo que fueron reemplazados como líderes. No hace falta decir que el lugar donde Lu Kai envió flores fue Jiangnan, y las flores de ciruelo en Jiangnan son mundialmente famosas.

Jiangnan es un país rico en reliquias culturales, pero Lu Kai cree que otros regalos no son suficientes para expresar sus sentimientos por Ye Fan. Entonces Jiangnan no tenía nada valioso que darle a la otra parte. Sólo las flores de ciruelo que aparecen primero en primavera son las más adecuadas, por lo que viajaron miles de kilómetros para expresar su anhelo. Las flores de ciruelo también simbolizan su noble amistad.

Obras originales y traducciones de los poemas de Ye Fan

Autor: Lu Kaizhe de las dinastías del Sur y del Norte

Los carteros que vinieron a dar la bienvenida al norte rompieron las flores de los ciruelos. y quería dárselos a amigos lejanos en las montañas.

No hay mejor regalo en Jiangnan, las flores traerán la primavera.

Traducción:

Cuando te encuentres con un mensajero que viaja hacia el norte, doblarás flores de ciruelo y le pedirás que te las entregue en el grifo.

No hay nada bueno en Jiangnan para expresar mis sentimientos. Celebremos la primavera enviándote una flor de ciruelo como señal de las bendiciones primaverales.