Traducción al inglés: Al traducir nombres de lugares, ¿cómo se deben traducir pueblos, municipios y ciudades?

¡Hola!

La costumbre inglesa es escribir en orden de menor a mayor, solo se usan letras pinyin, y la primera letra de cada nombre debe estar en mayúscula.

Por ejemplo, nº 20 Xiguan Road, condado de Changping, Beijing, China.

Nº 20, Xiguan Road, condado de Changping, Pekín, China