Barco de flores Romanji.

Sasakawa

Letra: Tauriko

Compuesta por Tauriko

Arreglista: F☆T

Canción: ユリカ/たん

Traducción: el☆Lágrimas

Caminando en el crepúsculo, sombras en la tarde.

Ha pasado el anochecer y el sol se pone por el oeste.

¿Cómo estás?

ゆるさざなみにぅぅぅににににににににににににににに12

Aún lo recuerdo Bailando en el agua.

oboyuru sazanami ni mau fune

Estaba oscuro y brillante, pero nublado.

Sombra tranquila y tenue

yuunagi awaku kageri

Silencio(しじま) にががががく

Arco lunar silencioso

Maersk ni tsuki ga rice language wo hiku

Oh, te amo, Xia (なつがすみ) Jun Xia Yao

Ah, el amado rey está lejos en verano

aa Toshio Ito Natsume Soseki

Oh, sueño con flores y fuego, y soy feliz.

Ah, los fuegos artificiales en el sueño siguen siendo brillantes e hipócritas

aa yume HANA bi ga kaga yaku hakanaki hibi

Está lloviendo en el mundo distante.

La generación lejana está tarareando.

Pareces medio gigante

Ama una flor y esparcela.

El amor es como una flor marchita.

Koi Ichisukako a Nuriba

Me gusta tu cara.

Flotando, sacudiendo miles de años de dolor y neblina en el mundo

yurete yurete chiyo no ukiyo ni kagerou

Número único instantáneo

Momento Sudoku

Mayagi Jinri Kazusa

Minutos nocturnos cortos (みじかよ), estrellas y preguntas.

Pregúntale a las estrellas en la noche corta.

三世 Kayo

まだしよもろぅか

Amo profundamente a Shunsora una vez más y sigo adelante.

Mada Tadao

Oh, lo olvidé.

Ah, había una vez, mis mejillas olvidaron mis lágrimas

aa hoho wa itsuzo namida wo wasururu noka

Amor, amor, amor, amor, amor , amor, amor.

El néctar del amor fluye hacia la Vía Láctea

Onogawa Takaaki

Te deseo todo lo mejor esta noche.

Si le rezas esta noche,

No sé de qué estás hablando

爱君 se encuentra con una urraca (かささぎ).)

Al amado príncipe le falta la urraca.

Itō Jun y Kasaki Go

¿Quiénes son? OMS. ¿Nunca? ¿Nunca? ¿Nunca? ¿Nunca? ¿Nunca?

¿Quién dijo que esto es una despedida definitiva?

dareka darega towa no wakare to yobu nara

Ahora no es el momento de flotar en el mar.

El barco de bambú flotando en el océano al atardecer

kureshi umi ukabu sasabuneyo

Cuando desaparece, desaparece.

Desaparecer en algún lugar, flotando en el tiempo y el espacio

dokoe kiyu toki wo tadayoeba

El corazón del amor, estrellas girando.

Amor profundo entrelazado como estrellas.

Tsumugi Hoshi a nare

Vamos. vamos.

Suave y esparcida en la oscuridad de medianoche

yoi ni yami ni horori koborete

Llovió en el mundo lejano.

La generación lejana está tarareando.

Pareces medio gigante

Ama una flor y esparcela.

El amor es como una flor marchita.

Koi Ichisukako a Nuriba

Me gusta tu cara.

Flotando, sacudiendo miles de años de dolor y neblina en el mundo

yurete yurete chiyo no ukiyo ni kagerou