Hay diferentes opiniones sobre el origen del "tigre de papel". En general, se cree que el camarada Mao Zedong lo utilizó por primera vez. Por ejemplo, "Diccionario de nuevas palabras y frases nuevas" 1 recopila "tigre de papel": "Se refiere a gobernantes reaccionarios que parecen fuertes pero en realidad son débiles". Y Mao Zedong usó esta palabra por primera vez cuando hablaba con Anna Louise Strong. Más tarde, la palabra "tigre de papel" también entró en inglés, como: ". No hay nada que temer, fuerte por fuera, feroz por dentro." Página 340)
Este diccionario dice en la "Explicación de Contenidos": "El Diccionario de Nuevas Palabras y Nuevas Frases recoge e incluye más de 5.300 nuevas palabras y frases que han aparecido en chino moderno desde 1949. Es un diccionario chino de tamaño mediano para lectores con un nivel de educación intermedio". Se puede observar que este diccionario incluye "tigre de papel" como Nueva palabra producida entre 1949 y 1989.
El "Nuevo Diccionario de Vocabulario" 2 editado por Han Ming'an también incluye "tigre de papel": "una metáfora de una persona o grupo que parece ser fuerte pero en realidad es débil". /p>
(1) Mao Zedong Se dice que todos los reaccionarios son tigres de papel. Los reaccionarios parecen aterradores, pero en realidad no tienen un gran poder. ("Liberation Army Daily" 21 de octubre de 1958) (ver página 622)
Este diccionario dice en el "Prólogo": "Se han seleccionado 7.900 palabras y vocablos nuevos, totalizando 1,45 millones de palabras. Nosotros los nuevos Las palabras entendidas se refieren a las nuevas palabras y nuevas palabras producidas en la nueva sociedad. Específicamente, incluye el período de la Guerra de Liberación, los primeros días de la fundación de la República Popular de mi país, los Tres Años de Dificultades y los Cuatro Qing. Dinastías, el período de la Revolución Cultural, y "Frases y vocabulario importantes que surgieron en el nuevo período posterior a la Revolución Cultural y fueron utilizados comúnmente o utilizados actualmente por nuestro pueblo". En "Fan Li" también se dice: "El nuevo". palabras y frases que se han producido en los más de 40 años transcurridos desde la victoria de la Guerra Antijaponesa (1945-1990). Se puede observar que este diccionario incluye "tigre de papel" como una nueva palabra producida entre 1945. y 1990.
El Sr. Huang Heqing hizo una investigación más profunda sobre el origen del "tigre de papel". Comprobó el American Merriam-Webster's Collegiate Dictionary (Décima edición Merriam-Webster Inc. 1994). El diccionario enumera la primera aparición de la palabra bajo tigre de papel en 1850. 3 Por lo tanto, también es incorrecto decir que "más tarde la palabra tigre de papel (~) también entró en inglés".
El Sr. Huang Heqing lo descubrió más tarde en el Vocabulario del dialecto de Cantón ("Vocabulario del dialecto provincial de Guangdong", 1828, Macao) compilado por Robert Morrison (1782-1834), un misionero británico en China. Surgió la palabra Tigre de papel. El diccionario tiene "UN APÉNDICE DE PALABRAS Y FRASES CHINAS", que es un apéndice que explica las palabras cantonesas en inglés. Aquí está esta entrada: "Che low foo, tigre de papel Un tigre de papel, un pretexto falso para asustar a la gente". Obviamente, los significados de "tigre de papel" y "tigre de papel" aquí son básicamente los mismos. 4
Finalmente, el Sr. Huang concluyó: "Por lo tanto, ni 'tigre de papel' ni tigre de papel son palabras acuñadas a mediados del siglo XX. Ya se utilizaban en 1828. "5 p>
Recientemente, cuando estaba leyendo la novela vernácula de la dinastía Qing "Gu Huanyan", encontré la palabra "tigre de papel", como por ejemplo:
(2) Tong Arrogance continuó: " ... Hasta el día de hoy, mi amo es un tigre de papel. En realidad es un farsante y no tiene más remedio que asustar a los niños y a sus compatriotas..." (Capítulo 15)
El significado de "tigre de papel" es: “Una metáfora de una persona o grupo que parece poderoso y feroz pero que en realidad está vacío e impotente.
" (Ver el "Diccionario chino moderno") Si observamos el ejemplo anterior, "tigre de papel" es de hecho "una metáfora de una persona que parece poderosa y feroz pero que en realidad está vacía e impotente", que tiene el mismo significado que el significado actual. de "tigre de papel".
Cuando se escribió "Gu Huanyan", según las "Notas de publicación", el libro estaba precedido por "El día después de Yongzheng Gengxu Zhongyuan, Sanhan Cao Qujing lo compiló en Duxingyuan". Se puede inferir que el libro "Gu Yingzhou Du Weng Shu" fue escrito el día después de que Xu Zhongyuan fuera escrito en el octavo año de Yongzheng (1730), casi cien años antes que el "Vocabulario del dialecto provincial de Guangdong" de 1828.
El autor escribió en "Un sueño de mansiones rojas". El término "tigre de papel" también se encuentra en "Suplemento", como por ejemplo:
(3) El hermano Xue Xiao vuelve a leer : "'Un tigre falso, un tigre de papel, un tigre muerto y un tigre pequeño. ' Adivina los cuatro libros y las cuatro frases por todas partes. Déjame preguntarte primero sobre la primera frase: '¿Wangzhi Mingran? ’” (Capítulo 35)
Hay esta frase en “Xu”: “En el séptimo mes del otoño de Jiaxu en Jiaqing, vi a un leñador en la montaña Huanshan en Menghuaxuan. "Jia Qing Jiaxu" fue en 1814 d.C., 14 años antes que 1828.
El lenguaje de las novelas vernáculas Ming y Qing tiene una posición muy importante en el desarrollo de la historia china, no solo la gramática, el vocabulario. Más aún, antes de "tigre de papel", ya había un dicho de "tigre de papel" en "Margen de agua", como:
(4) La mujer sostuvo la puerta y entró en pánico. Tuan, luego dijo en su boca: "En mi tiempo libre, soy como el pico de un pájaro mostrando mi buen puño y mi palo. ¡Es inútil cuando tienes prisa y te asustarás cuando veas un tigre de papel! "(Capítulo 25)
"Tigre de papel" también se usa en "Jin Ping Mei Ci Hua", como por ejemplo:
(5) Cuando eres libre, tienes que serlo arrogante y presumido después de matar el puño y el palo, no servirá de nada en este momento, y te asustará incluso si usas un tigre de papel (Capítulo 5)
También hay un dicho. del "tigre de papel" en "Zen Zhenyi Shi", como:
(6) Mirando más de cerca, resultó ser un tigre de papel, y los dos se rieron... Fueron secuestrados durante ese día, el tigre de papel los interceptó, y los granos se convirtieron en gusanos, todo tipo de males (Capítulo 17 /p>
También hay "tigres de papel" y otros dichos, como:
<). p>(7) Vi la falsa colina del tigre desde la distancia, y un hermoso tigre mostró sus dientes y garras, pareciendo querer comerse a la gente. De cerca, se puede ver que el tigre no tiene miedo de matar gente, y es. El cuerpo no se mueve. Sólo parece estar durmiendo, pero resulta ser un tigre de papel.(8) Cuando te acerques, no sabrás que los tigres no se comen a las personas. Parece que tienen miedo de matar gente y no se mueven en absoluto. Simplemente se quedan dormidos y se quedan dormidos. Esto es algo raro en mil años, pero resulta que es un tigre de papel. (Capítulo 6 de "El registro del hombre rico que despierta al mundo")
(9) "Resultó ser un tigre de papel que no pudo soportar un golpe y estalló. " (Capítulo 31 de "El caso del apuñalamiento del caballo de Zhang Wenxiang")
Sin embargo, la mayoría de los ejemplos anteriores de "tigre de papel" se utilizan en sus significados originales, no en usos metafóricos. Pero los usos metafóricos se basan en Estos significados originales. Lo importante es que el "tigre de papel" en el ejemplo (2) también se usa metafóricamente.
El "Diccionario chino moderno" editado por el Sr. Xu Shaofeng 7 contiene "tigre de papel". ": "La metáfora parece aterradora. Amenazas vacías o vacías. "Hay dos ejemplos, como por ejemplo:
(10) Aunque las personas que dejan de fumar están dando un paso a la vez, la prohibición de fumar es cada día más estricta y no parece que un tigre de papel ("Heiji Injustice" Capítulo 1)
(11) La esposa dijo: "... En términos de talento y calificaciones, hay mucha gente en la provincia, ¿no hay nadie?". ¿Quién puede igualarte? "Wu Qiongfang se sintió muy triste cuando se enteró de que había perforado su tigre de papel. (El segundo capítulo de "El mundo confuso")
"Las almas injustas del país negro" es una larga novela de condena social. en la lengua vernácula de la dinastía Qing, su nombre completo es "La novela que despierta al mundo", "Libro negro de las almas heridas", tres volúmenes y 24 capítulos, titulado "Peng Yangou de Changzhou", pero se desconoce su vida (Presentada. en la página 1627 del libro). Se desconoce el año en que se escribió "El mundo de la confusión". Los dos ejemplos de "tigre de papel" y "tigre de papel" se utilizan metafóricamente.