Chen vuelve a estar soleado y lluvioso

Jia

Antes de llover, las flores aparecían primero, pero después de llover, no había flores en la parte inferior de las hojas.

Las abejas y las mariposas treparon por el muro una tras otra, pero pensaban que el paisaje primaveral estaba al lado.

Este poema improvisado trata sobre la escena de la última primavera cuando caminaba por el pequeño jardín después de la lluvia. El paisaje absorbido en el poema es muy simple y ordinario, pero es interesante encontrar sorpresas en lo ordinario.

Las dos primeras frases del poema están grabadas con la palabra "flor" que simboliza la primavera, contrastando la escena antes y después de la lluvia, revelando un sentimiento de apreciar la primavera. Antes de la lluvia, acababa de llegar la primavera, y las flores acababan de escupir sus huesos y aún no se habían abierto. Después de la lluvia, las flores se fueron y solo los árboles se cubrieron de hojas verdes. Ha estado lloviendo y el buen paisaje primaveral ha sido aniquilado por esta lluvia primaveral. El poeta miró la escena del pequeño jardín con flores cayendo y regresando en primavera, ¡qué decepcionante y conmovedor era!

No sólo los poetas, sino también las abejas y las mariposas están decepcionados. Las siguientes dos líneas del poema están escritas por las flores, las abejas y las mariposas. Las abejas y mariposas, que han estado atrapadas durante mucho tiempo bajo la intensa lluvia, esperan por fin el buen tiempo de la primavera. Volaron al pequeño jardín con el mismo humor feliz que el poeta, pensando que podrían deleitarse con la belleza primaveral entre las flores, pero no había nadie, y el pequeño jardín no tenía flores y hojas, estaban decepcionados como el poeta; , y voló sobre el muro del patio con pesar. Las flores cayeron y las abejas y mariposas se fueron. ¿No sería más desolado el pequeño jardín y más melancólico el corazón del poeta? Al observar las abejas y las mariposas "trepando el muro", el poeta lleno de amor por la primavera de repente tiene una maravillosa asociación: "Sospecho que la primavera está cerca, hay vecinos al otro lado del muro del patio, y la idea del poeta". Parece ser cierto; pero, el pequeño jardín de al lado separado por un muro naturalmente no será bendecido, qué ingenuo pensó el poeta después de todo, la altura del muro bloquea la vista, no podemos estar seguros, así que el poeta solo dijo; "sospechoso", la palabra "sospechoso" es muy mesurada y añade realismo. Estos dos poemas no sólo representan vívidamente las abejas y mariposas persiguiendo el paisaje primaveral, sino que también describen vívidamente el "paisaje primaveral". Parece que "Yangchun" realmente tiene piernas. En lugar de vivir en su pequeño jardín, corrió a la casa de su vecina. ¡Qué traviesa y divertida es!

"Sospecho que la primavera está al lado" puede describirse como un "toque mágico", y el pico único del lenguaje es inmediatamente refrescante. Esta frase es la esencia de todo el artículo y desempeña el papel de convertir la piedra en oro. A través de él, el pequeño jardín, las abejas y las mariposas, la luz primaveral brillan con un espíritu diferente y están llenos de diversión. Los antiguos decían que "los poemas son preciosos y vívidos" ("Poesía alrededor de la chimenea" de Wu Qiao), que se refiere a este poema fresco y vívido que expresa mejor los sentimientos únicos del poeta.

[Editar este párrafo] Traducción

Antes de la lluvia, acaba de llegar la primavera, y las flores acaban de escupir sus huesos y aún no se han abierto pero después de la lluvia, las; Las flores se han ido y sólo los árboles están llenos de hojas verdes. Las abejas y las mariposas han sobrevolado el muro, pero sienten que la primavera está en otra parte.

[Editar este párrafo] Chen

Chen Yuqing·Yu Yi

El cielo es corto, el río suroeste está despejado y las finas nubes están inmóviles.

La ropa en la pared todavía está mojada y todavía se oyen truenos afuera del edificio.

Intenta aportar algo de frescor para dormir plácidamente y busca frases extrañas para informar del nuevo sol.

Esta noche y ***, ¿quién es el ganador? Mire a Tianhe y déjelo claro.

Este poema fue escrito por Chen, un poeta de la dinastía Song. Nació en la parte norte de Zhezong de la dinastía Song y murió en Gaozong de la dinastía Song del Sur. Como funcionario de alto rango, fue testigo de la migración del país hacia el sur. El estilo poético de Chen es claro, profundo, elegante y generoso. El poema "Rain and Clear" no es una obra maestra, pero sí algo interesante. No hay la palabra "lluvia" en todo el poema, pero la descripción del paisaje hace que el aire fresco y húmedo sople contra tu cara. El último pareado revela vagamente la nobleza del autor. El nivel de esta canción "Rain and Clear" es obviamente más alto que el de Wang Jia.

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema fue escrito en el quinto año de Xuanhe (1123), cuando era médico en el Colegio Imperial. Escribe sobre la escena de la lluvia después de la calma, para expresar la alegría temporal del poeta.

Chen escribió muchos poemas sobre la lluvia, más de 30 de los cuales estaban escritos en el frente. "Ying Sui" de Fang Hui (Volumen 17) contiene 135 poemas de "Sunny Sun and Rain", incluidos 25 poemas de Chen. Se nota que le apasiona especialmente este tema. Algunos ejemplos son los siguientes:

"Yu": "Un frescor llega a los huesos y toca las paredes." "Xiyuan Shu": "Una escasa cortina de lluvia deslumbra tus ojos". Las flores traen lluvia". Durante un rato, personas de miles de kilómetros de distancia se apoyan en la barandilla. "Yu:" Los pequeños poemas obstaculizan el aprendizaje y la lluvia ligera quema incienso. ""Yu": "La juventud se siente atraída por el color y el agua blanca. llega tarde." "Drizzle": "El lago es Xiaoxiao, y la canoa es enviada a la orilla lejana." "Thoughts on Rain": "El sonido del frío comienza al anochecer, y los invitados están sumidos en sus pensamientos bajo la lluvia. ." "Visita de Huai Tian Zhi Lao": "En los poemas sobre el tiempo de visita, la noticia de las flores de albaricoque está bajo la lluvia." "Bajo la lluvia, no gracias a la lluvia en Haitang Wine Room": "La golondrina no pudo". No ayudó, pero llovió toda la noche y la begonia todavía estaba esperando el viejo poema.

"Recordando a Qin'e": "No brindo por el Dragon Boat Festival, muevo el barco y escucho el sonido de la lluvia en las famosas montañas". Hay lluvia en las famosas montañas, visitantes solitarios en las rocas blancas y recuerdos nostálgicos del pasado en Dongting. "Youmei": "El enfermo tuvo que viajar lejos debido a una enfermedad. Una ligera lluvia en Sichuan hizo que el nuevo otoño valiera la pena." "

[Editar este párrafo] Yu

Yu Qing (1918-1941) originalmente se llamaba Yu. Nació en la aldea de Shangzhuang, condado de Muping (ahora distrito de Muping, ciudad de Yantai). 1935

Qiu fue admitido en la escuela secundaria Peiping Northeast. Durante este período, participó activamente en el movimiento de salvación nacional organizado por el sindicato de estudiantes. En 1936, se unió a los Pioneros de la Liberación Nacional e inmediatamente se unió al Noreste. Cuerpo de Cadetes del Ejército En vísperas del evento, la Unión de Estudiantes de Pekín lo eligió como representante estudiantil, fue a Xi'an para presentar una petición a Chiang Kai-shek. Trabajó en el 685.º Regimiento de la 129.ª Brigada del Ejército del Noreste.

Propaganda. En 1937, se unió al Partido Comunista de China. Posteriormente regresó a su ciudad natal y abrió una papelería llamada "Tongshe". como portada.

Trabajó como editor de un periódico del partido clandestino del 14.º Regimiento de la 5.ª Brigada de la Columna de Shandong del Octavo Ejército de Ruta. En junio de 165438+, murió en la Batalla. de Lushan en la región fronteriza de Zhaolai

ody>