1992.07-1995.12 Asistente de planificación familiar, asuntos civiles, secretario de la oficina gubernamental y del partido, municipio de Liangyuan, ciudad de Leiyang.
1995.12-1998.03 Miembro del Comité del Partido y Secretario de la Oficina del Partido y del Gobierno del municipio de Liangyuan, ciudad de Leiyang.
(1995.09-1997.12 Estudiante universitario por correspondencia con especialización en economía y gestión en la Escuela Provincial del Partido)
1998.03-1998.11 Subdirector del municipio de Liangyuan, ciudad de Leiyang
1998.11-2000.12 Subsecretario del Comité del Partido del municipio de Taipingwei, ciudad de Leiyang.
(1998.09-2001.06 Licenciatura en derecho por correspondencia del Instituto de Ciencias Políticas de Changsha)
2000.12--2006.5438+0.07 Presidente del Congreso Popular del municipio de Taipingwei, ciudad de Leiyang y subsecretario del Comité del Partido.
2001.07--2003 438+0 Alcalde y subsecretario del comité del partido del municipio de Liangyuan, ciudad de Leiyang
2003.01--2005.04 Secretario del comité del partido del municipio de Changping, Leiyang
Secretario del Comité del Partido de la ciudad de Xiatang, ciudad de Leiyang, de abril de 2005 a junio de 2006
Desde julio de 2006, se desempeñó como miembro del Comité Permanente del Comité Municipal del Partido de Leiyang y director de la Oficina del Comité Municipal del Partido.
2011.07-2012.11 Miembro del Comité Permanente del Comité Municipal de Leiyang del Partido Comunista de China, miembro del Grupo de Liderazgo del Partido del Gobierno Municipal y teniente de alcalde.
2012.12 al presente, Luo, miembro del Comité Permanente del Comité Municipal de Leiyang del Partido Comunista de China y teniente de alcalde ejecutivo, hombre, nacionalidad Han, nacido en junio de 1968, de Ji'an, Jiangxi. Provincia, miembro del Partido Comunista de China, Partido Democrático de los Trabajadores y Campesinos de China, Ph.D., profesor. Miembro de la CCPPCh de Dalian, vicepresidente de la CCPPCh de Dalian Lushun, vicepresidente del Comité del Partido Democrático de Campesinos y Trabajadores de China de la Universidad Marítima de Dalian. Miembro del Comité de Enseñanza de Inglés del Ministerio de Educación, experto en inglés marítimo del Ministerio de Transporte, líder de lingüística extranjera y lingüística aplicada en la provincia de Liaoning, miembro del Comité Directivo de Enseñanza de Lengua y Literatura Extranjeras de la provincia de Liaoning, vicepresidente ejecutivo de la Sociedad de Traducción de la Provincia de Liaoning, enseñanza de lenguas extranjeras en la Provincia de Liaoning Vicepresidente de la Asociación de Investigación, experto en evaluación del Premio al Logro en Filosofía y Ciencias Sociales de la Provincia de Liaoning, experto en evaluación del Fondo Nacional de Publicaciones, experto en evaluación del Comité del Fondo Nacional de Becas y Estados Unidos Experto de referencia de las naciones de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.
1986–1990 Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesas, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai.
1993-1996 Máster en Lingüística Extranjera y Lingüística Aplicada en la Universidad Marítima de Dalian.
De 2002 a 2007, un estudiante de doctorado en lengua y cultura inglesas del Instituto de Tecnología de Melbourne publicó artículos en revistas especializadas en lenguas extranjeras, como "Foreign Language Teaching and Research", "Chinese Foreign Languages" y "Foreign Languages". Comunidad Lingüística". Presidió la finalización de un proyecto nacional de ciencias sociales y múltiples proyectos verticales y horizontales a nivel provincial y ministerial. Sus logros en investigación científica ganaron el tercer premio del 12.º Premio a los Logros en Filosofía y Ciencias Sociales de la provincia de Liaoning (2012), el segundo premio del Premio a los Logros Sobresalientes de la 2.ª Conferencia Académica Anual de Filosofía y Ciencias Sociales de la Provincia de Liaoning, y editó un libro de texto. sobre el “Duodécimo Plan Quinquenal” de la provincia de Liaoning. 1. Artículo:
Investigación sobre la tasa de repetición del vocabulario intertextual en inglés basado en BNC: primer autor, "Foreign Language Teaching and Research" Número 3, 2009
Enseñanza de inglés para fines específicos Métodos y métodos de investigación: tomando el inglés marítimo como ejemplo Primer autor del número 1 de "Lengua extranjera", 2009
Primer autor de "Globalización y enseñanza del inglés universitario", "Revista de la Universidad Marítima de Dalian" (Ciencias Sociales Edition), Número 3, 2003
Primer autor sobre Educación en inglés marítimo en el contexto de la globalización IMEC 16 (Manila) Conferencia internacional 2004 y 10.
CD-ROM completo para la enseñanza del inglés marítimo IMEC 17 (Marsella) Conferencia Internacional 2005, 10 primer autor.
El inglés marítimo y su traducción asistida por ordenador Conferencia internacional IMEC19 (Shanghai) 2008, 10 primer autor.
2. Obras:
2008 Monografía sobre la enseñanza del inglés universitario chino en la era de la OMC, Editorial alemana VDM 978-3-639-09698-9.
Monografía de 2008 sobre el inglés marítimo y su corpus Dalian Maritime University Press 978-7-5632-2207-0
Dalian Maritime University Press 978-7-5632-2254- 4. Jefe editor de "Inglés profesional para gente de mar de navegación internacional 2008".
Curso de evaluación de competencias de la tripulación en el mar; editor en jefe de "Maritime English Assessment Textbook"; Dalian Maritime University Press, 2002, 6.
"Manual internacional de búsqueda y salvamento marítimo y aeronáutico" (Volumen 65438+0-3) People's Communications Press, 2003, 3 traducciones y correcciones
Interpretación simultánea en inglés práctico Segundo autor, Dalian University of Technology Press, 2004, 5
"Libro blanco sobre formación, examen y certificación de la gente de mar china" traducido por Dalian Maritime University Press en 2006.
3. Proyectos de investigación científica:
Primer responsable del Proyecto New Navigation English en junio de 2009.
Investigación sobre inglés de búsqueda y salvamento marítimo y traducción asistida por computadora 2009.3 La primera persona a cargo del Ministerio de Transporte
Investigación y construcción de la pregunta de evaluación de inglés para ingenieros y navegantes chinos Bank 2008.6438+02 Ministerio de Transporte No. Primera persona a cargo
Investigación sobre el modelo de cobertura de vocabulario intertextual en inglés y la enseñanza de vocabulario: segundo lugar por el Departamento de Educación Provincial de Liaoning en agosto de 2008.
Primera persona a cargo de la investigación marítima en inglés basada en corpus 2008-2009 Federación Provincial de Ciencias Sociales de Liaoning
2007-2008 Navegación internacional de China, tripulación Formación, examen y certificación de inglés profesional Transporte La primera persona a cargo de la Administración de Seguridad Marítima del Ministerio
Investigación sobre la enseñanza en línea de inglés marítimo en la Universidad Marítima de Dalian en 2006, la primera persona a cargo de la reforma educativa a nivel escolar
"Investigación sobre métodos de enseñanza de clases numerosas en inglés universitario" Marzo de 2004, la primera persona a cargo del Ministerio de Comunicaciones
Después de la adhesión de China a la OMC, la primera persona a cargo de la universidad La enseñanza del inglés en marzo de 2003 estuvo a cargo del Ministerio de Comunicaciones.