1. Método de llenado de anotaciones
2. Método de interpretación de traducción libre
3. > 4. Método de repetición
5. Traducción literal:
6. Traducción libre: Traducción libre
7. 8 .Omisión (omitido)
9. Equivalencia de traducción
10. Comunicación literal.
11. Una palabra tiene múltiples palabras equivalentes con el mismo significado.
12. Palabras que no corresponden al inglés y al chino:
13. Las expresiones en chino e inglés deben ser lo más concisas posibles (succinct)
14. Armonía de forma y significado
¡Espero que te sea útil! ! !