Canción de Lime Yu Qian de la Dinastía Ming Miles de martillos tallaron las montañas profundas, y el fuego las quemó como si nada. No tengas miedo de que tus huesos se rompan en pedazos, quieres dejar tu inocencia en este mundo.
Edita la traducción de las notas de este párrafo
Notas (1) Lime chant: Alabanza a la lima. Yin: canta. Se refiere al nombre de un género de poesía antigua (una forma de poesía antigua).
(2) Miles de martillos y miles de cinceles: Innumerables martillos y excavaciones, que describen la dificultad de extraer cal. Miles y diez mil: se refiere al número de impactos, no en realidad 11.000. Martillo, martillo. Cincel, cavar. (3) Si es pausado: parece ser algo común. Si: como si, como si; pausado: ordinario, relajado. (4) Inocencia: se refiere a la naturaleza blanca pura de la cal y también representa una metáfora de la noble integridad moral. Mundo humano: mundo humano.译文:(Las piedras) sólo se pueden extraer de las montañas después de múltiples impactos. Considera que quemarse es algo común, no teme incluso si lo rompen en pedazos y está dispuesto a dejar su inocencia en el mundo.