El Mago de Oz en inglés: El Mago de Oz; El Maravilloso Mago de Oz; ?Baraja Invisible;
[Ejemplo]
Ahora necesitas abrir el editor de scripts de Rational Functional Tester para ver qué hay detrás del programa, por así decirlo, como Dorothy en el Mago de Oz.
Ahora necesitas abrir el editor de scripts de Rational Functional Tester para ver qué hay detrás de la cortina, por así decirlo, como hizo Dorothy con el Mago de Oz.
Habilidades de traducción al inglés:
1. Omitir el método de traducción
Esto es opuesto al método de traducción adicional mencionado al principio, que requiere que usted utilice un método de expresión, hábitos de pensamiento o lenguaje que no se ajuste a Chino o inglés. Elimine las partes habituales para evitar que las oraciones traducidas sean engorrosas y engorrosas.
2. Método de fusión
El método de traducción de fusión consiste en fusionar varias oraciones cortas u oraciones simples para formar una oración compuesta o una oración compleja, que a menudo aparece en la traducción chino-inglés. Aparece en la pregunta, por ejemplo, finalmente se traducirá en cláusulas atributivas, cláusulas adverbiales, cláusulas de objeto, etc.