Traducir dos de los poemas de Mei al chino moderno.

Ciruela china

Mei Yaochen

Las flores del ciruelo marcaron el comienzo de la primavera antes que otras flores y plantas, desdeñan competir con las flores de albaricoque;

Hubo un suave susurro de en lo profundo del valle La fragancia fina y persistente, las escasas, delgadas y duras ramas de ciruelo se reflejan en los aleros; odio a la vecina que rompe las ramas de ciruelo al azar, y odio al pastorcillo que toca el flautín. ¿Quién podrá recoger el cáliz que cayó al suelo, ponerlo entre mis sienes y pintar el cáliz marchito entre mis cejas?

Chu Tong

Song Mei·Yao Chen

El chico del estado de Chu es bueno pescando. Vive a orillas del agua. Puede pescar sin mirar. Incluso se espera que las nutrias (un animal acuático que es bueno capturando peces para alimentarse) capturen tantos peces. Las hojas de lenteja de agua están pegadas a la cabeza y la lenteja de agua verde es muy hermosa. Como estaban ocupados pescando, no podían prestarle atención. ¡Regresaron y naturalmente ganaron mucho!

¡Riendo!