Vi una frase: Si la vida es como el primer encuentro, ¿qué es el triste abanico de pintura del viento otoñal? ¿Quién puede dar una respuesta definitiva?

Nalan Xingde - Palabras de agua potable

Si la vida es como la primera vez que se conocen, ¿por qué molestarse en dibujar un abanico con el viento otoñal? Es fácil de cambiar y es fácil de cambiar.

Las palabras de Lishan terminan a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán. Es más, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.

Explicación:

Cuando nos conocimos, todo era hermoso y todo el tiempo fue feliz. Incluso si ocasionalmente hay aspectos insatisfactorios, estoy dispuesto a aceptarlo. Porque estoy deseando que llegue y creo que todo será cada vez mejor. Todas las dificultades son insignificantes. Las estrellas en el cielo palidecen frente a ti. Sólo estás tú en mi mundo, no yo.

No entiendo cómo funciona este mundo, por qué todo lo bueno acaba cambiando increíblemente. No entiendo la diferencia entre sueños flotantes, amores enredados, anhelos y anhelos, agitar el rechazo sigue siendo una montaña de dinero, de todos modos, no puede haber violencia sin desesperación.

La nostalgia afectuosa era originalmente un hermoso trance, pensando en la felicidad. En ese momento, fue como retroceder en el tiempo y dejar florecer cien flores.

Ternura y caricias, anhelo y dulzura, resultó ser solo nuestro primer encuentro. La marea sube y baja, las cosas cambian y las estrellas se mueven, cambiando el mundo.

La palabra de Nalan es Viento de Otoño.

Hay alusiones al viento otoñal, como se puede ver en el dicho "Los fans del otoño ven donaciones".

Esta palabra se ha preguntado muchas veces en Baidu Zhizhi. Espero que puedan recomendarlo y ver mi comprensión.

Muchos expertos lo han explicado antes, pero personalmente creo que no fueron al grano, así que no voy a explicar por qué. Puedes comparar mi opinión con la tuya.

Por favor lea primero la palabra completa, esto es lo más importante.

Los subtítulos explicados anteriormente también tienen problemas, lo que tiene un gran impacto.

"Cuartetas de espíritus antiguos de Magnolia" en "La colección completa de Ci de Nalan Xingde"

¿Una obra "Mulan Ci"? 6?1 El título antiguo "Amigos de Camboya"

El texto completo es el siguiente:

Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el aficionado a la pintura está triste en otoño? ¿viento? Esperar el cambio es muy popular, ¡pero es tan fácil cambiar!

El idioma lishan termina a medianoche, y las lágrimas y la lluvia nunca se quejarán. Es más, si tienes suerte, Kinichiro(5), ¡estarás más dispuesto que antes!

Anotar...

Una palabra de vida: Si los amantes pueden ser como eran cuando se enamoraron por primera vez. Al principio siempre fue una prenda de amor y cariño. Si podemos seguir haciendo esto, no durará mucho, la relación será débil o incluso cambiará de opinión (los fanáticos de Qiu ven donaciones). Una frase o dos combinadas en una, fáciles de entender.

(2) Qué frase: Esto alude al hijo abandonado de Han y Ban Jieyu. Ban Jieyu, una princesa de la dinastía Han, fue calumniada por Zhao y vivió recluida en el frío palacio. Más tarde, escribió un poema "Canción del resentimiento", utilizando un abanico de otoño como metáfora para expresar su resentimiento por haber sido abandonada. Durante las dinastías del Norte y del Sur, Liu Liang y Xiao Chuo señalaron en el poema "Ban Jie Yu Yu" que "mi cuerpo es como un abanico de otoño", y luego ella usó el abanico de otoño para representar el abandono de una mujer. Esto significa que el amor del principio se convirtió en la separación de hoy.

Creo que lo más importante de estas dos frases es cómo las entienden los viejos amigos. Cabe decir que no hay nada de malo en entenderlo como amante o amante, pero sí hay un problema con la interpretación literal. Entiendo que los amantes que han estado enamorados durante mucho tiempo pueden cambiar fácilmente sus corazones ahora (es tan impotente y triste cambiar así). La comprensión de la última frase es la más problemática. Yo lo entiendo así: por el contrario, si te llevas bien con alguien durante mucho tiempo y te aburres, no podrás evitar cambiar de opinión fácilmente. El punto clave es cómo entender el significado de viejos amigos en estas dos frases. No basta con explicarlo como amantes o amantes.

(4) Dos frases de Lishan: "La leyenda de Taizhen" registra que el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan hicieron un juramento en el Salón Inmortal del Palacio Huaqing en Lishan la noche del 7 de julio. deseando convertirse en marido y mujer para siempre. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "Una vez quisimos volar hacia el cielo, dos pájaros se convierten en uno y me gustaría ser la rama conectora aquí". Después de la rebelión de Anshi, el emperador Chengzu de la dinastía Ming entró en Shu y murió en Yang Yuhuan, Maweipo. Antes de morir, Yang Lin dijo: "Serviré a mi país con lealtad y moriré sin arrepentimientos". Además, Ming Chengzu se sintió triste cuando escuchó el sonido de la lluvia y las campanas en el camino, por lo que escribió la canción "Yulin Ring". "para expresar su dolor. . Aquí se sabe que Li Yang y su esposa hicieron un voto al principio, y aunque una de las partes murió por la otra, no hubo resentimiento. Es una metáfora de la lealtad emocional, que durará hasta la muerte.

⑤Él:Él:¿Cómo es? Parece inadecuado interpretarlo como una comparación. Pershing: Esta no es necesariamente una crítica negativa. Esta palabra en los libros antiguos es principalmente una palabra para amor, que equivale al "enemigo" actual.

Ese fue el final del juramento original que citaba la alusión al Palacio Qixi de la Vida Eterna. ¡Condenó a Bo Xinglang por traicionar su amor a pesar de que ya había hecho un juramento de amor ese día!

En cuanto a los aforismos, algunas personas dicen que se sospecha que Nalan los tocó y cantó solo, pero puede que no sea así. Existe tal explicación:

Esta pieza musical fue compuesta originalmente por Tang Jiaofang y luego se usó como letra. La primera vez que leí la letra de Wei Zhuang fue en "La colección de flores". Tienen diferentes físicos y todos son de doble tono. Sin embargo, "Taihe Yin Zhengpu" dijo que "Hua Jian Ji" tiene dos melodías, "Yulan" y "Jade House Spring", y su estilo de siete caracteres y ocho frases es "Jade House Spring". Entonces este poema es para este cuerpo y tiene * * * 56 palabras. Excepto por la tercera oración, las piezas superior e inferior riman.

Recopilación y evaluación

1. "Cien poemas de la dinastía Qing" de Yu: "El título es: imitación del antiguo" Jue Jue Ci ", que es una declaración firme de que la mujer odia al hombre por ser cruel y rompe la relación. El antiguo dicho está escrito aquí con alusiones a Ban Jieyu, la funcionaria del emperador Cheng de la dinastía Han, y Yang Yuhuan, la concubina del emperador Xuanzong de los Tang. "Poemas seleccionados de Nalan Xingde" de la dinastía Dongling: "Romper decisivamente significa romper, lo que significa que hombres y mujeres cambian sus corazones y rompen su relación. En la dinastía Tang, Yuan Zhen imitaba el acento de una mujer en el estilo Yuefu y Escribió las obras de Rongruo "Gu Jue Jue Jue", tituladas "Palabras anti-antiguas" y "Amigos camboyanos", y también se dice con voz de mujer, lo que significa utilizar la metáfora del amor entre hombres y mujeres para ilustrar ese camino. hacer amigos debe ser coherente en la vida y en la muerte. "

En general, se cree que la inscripción es una imitación de la antigüedad, y su "Juejue Ci" es una especie de poema antiguo que utiliza un tono femenino. acusar a los hombres de ser crueles y expresar su rechazo hacia los hombres. Por ejemplo, el antiguo poema "Baitou Ge" decía: "Wenjun tenía dos mentes, así que vino a despedirse". Tang Yuanzhen escribió tres poemas, entre ellos "Gujue Quatrains". La planificación aquí es tomar prestadas alusiones de las dinastías Han y Tang para expresar el sentimiento de "siempre en mi corazón". Las letras son tristes (10.000), persistentes y patetéticas. Hay dos personajes, "Amigos camboyanos", después del "Ancient Dingzi" en la versión de Wang. Se puede ver que este "siempre en mi corazón" es un disfraz. Detrás de este resentimiento, parece haber un dolor más profundo, que no es más que una vaga expresión en mi corazón. Por eso, algunas personas piensan que este artículo tiene un misterio oculto, y no es más que condenar al ingrato Jin Yilang en el tono de una mujer enamorada.

Entiendo que ese no es necesariamente el caso. Este amigo camboyano debería escribirle una carta a un amigo. Según el carácter y el estilo de redacción de Nalan, este poema probablemente fue escrito para consolar a un amigo enamorado. Por supuesto, el amigo enamorado debería ser un hombre. Aquí hay una cita para consolar a una amiga desde una perspectiva femenina. Las dos últimas frases describen claramente las quejas de la mujer después de ser abandonada y escriben en secreto que los dos una vez juraron ser cuñado, pero la mujer ahora es una ingrata. Por supuesto, la posibilidad más probable es que los dos tuvieron una relación ambigua desde el principio, y luego la mujer se vio obligada a casarse con otra persona bajo cierta presión. El hombre no pudo aceptarlo, por lo que el autor le aconsejó que consolara a sus amigos. y aceptar la realidad, y citar alusiones para ilustrar sentimientos. Esto ha sido así desde la antigüedad, piensa más.