Citas en inglés

Cita a ciegas

Hay factores desconocidos en la expresión a ciegas. Una cita es una cita, una cita a ciegas es una cita sin conocerse, que es lo que comúnmente llamamos cita a ciegas.

Hablando de citas a ciegas, la impresión de Pikachu es que dos hombres y mujeres que no se conocen están inexplicablemente dispuestos a sentarse juntos. El ambiente está lleno de vergüenza, vergüenza, vergüenza...

Entonces Pikachu siente que Cita a ciegas se traduce muy bien. Sólo espero que cuando regrese a casa durante el Año Nuevo chino, no tenga que enfrentar la vergüenza de una cita a ciegas.

Por ejemplo:

Ted organizó una cita a ciegas para Jane y Michael la semana pasada.

Ted organizó cuidadosamente una cita a ciegas para Jane y Michael la semana pasada.

Las escondidas

¡Esto no es lo que quiso decir Blind Tom! La palabra se traduce como: al escondite.

Ciego significa hacer invisible a Tom es un apodo popular en inglés. Blind Tom significa cubrir los ojos de Tom primero para que no pueda ver, por lo que significa atrapar al gato juntos ~

Cierra las cortinas

No lo traduzcas simplemente en pintura. un ciego, de hecho, su definición es simplemente correr las cortinas. Persianas se utiliza como sustantivo y significa cortinas y persianas. Dibujar puede representar la acción de tirar, por lo que las persianas se pueden representar como tirar de cortinas.

Por ejemplo:

1. Caminó hacia la ventana y levantó las persianas.

Se acercó a la ventana y levantó las persianas.

2. La madre estaba acostada en la cama con las cortinas cerradas.

Mi madre estaba tumbada en la cama con las persianas cerradas.