Episodio 46 Cosas raras y extrañas

1935 fue un año muy inusual. El terreno de toda el área de Xichuan es como la huella derecha de un gigante: el área alrededor de la ciudad de Linqiong es el "talón", el área alrededor de Baizhangguan es el "pulgar", el área alrededor de la montaña Yue'er es el "segundo dedo" y el área alrededor de la montaña Gu'er es el "dedo medio". El área alrededor de la montaña Peizi es el "dedo anular", el área alrededor de Triangle Weir y Tianche Slope es el "dedo meñique", el resto del área es el "empeine". ", y Chengdu es la "rodilla". Desde noviembre de 1935 hasta febrero de 1936, en este "nido de huellas derechas del gigante", había unas 20.000 personas en 17 regimientos del Cuarto Ejército Rojo, junto con 35 brigadas, 85 regimientos, 4 batallones independientes y 4 batallones independientes del ejército del Kuomintang. Hay alrededor de 200.000 personas en un cuerpo directamente afiliado y dos batallones de agentes especiales, y han lanzado innumerables tira y afloja. Xu Xiangqian, comandante en jefe del ejército de frente del Cuarto Ejército Rojo, dijo que esta fue "la batalla más intensa y cruel librada por el Ejército Rojo desde que llegó al sur".

En la naturaleza misteriosa, los fenómenos que la gente ha entendido son: sudor en las paredes, grillos (lombrices de tierra) rodando arena, y lloverá agua anormal, biología anormal, clima anormal y atmósfera terrestre anormal; Si ocurre un terremoto... siempre hay más cosas que no se entienden que las que se entienden: el fenómeno de las "serpientes y ratas viviendo en armonía" ocurrió una vez en la tumba ancestral de la familia Li en Shixiazi; "de diferentes tamaños, colores y formas reuniéndose" ocurrió una vez en el "encuentro" del río Liuagou y otros fenómenos; muchos fenómenos aún no se pueden descifrar, y qué misterios se esconden en ellos. En la primavera de 1935, decenas de millones de ranas amarillas y ranas negras lucharon a muerte en la zanja Dayan de Jiamenguan...

Desde el puente Shuangshi hasta el pie de la montaña Foye, Dayan A ambos lados de En la acequia, que tiene unos 400 metros de largo, hay ranas amarillas y negras densamente pobladas que parecen hormigas. Las ranas amarillas ocupan la orilla este y las ranas negras ocupan la orilla oeste. Desde el amanecer hasta el anochecer, las ranas croaban, haciendo un sonido como el de una montaña derrumbándose y el suelo crujiendo, que podía ser escuchado por personas a una distancia de hasta una milla.

Las ranas amarillas y las ranas negras pelean dos veces al día, a veces tres peleas al día. Cuando hay dos peleas al día, las peleas comienzan a las 10 a. m. y a las 4 p. m.; cuando hay tres peleas al día, las peleas comienzan a las 8 a. m., 12 del mediodía y a las 5 p. m.

Cuando comenzó la pelea, la rana amarilla y la rana negra corrieron hacia el otro lado al mismo tiempo. ¿Cuál fue su orden de cobrar? La gente no lo sabe. Quizás sólo después de descifrar los códigos de sus emociones, pensamiento, lenguaje, comportamiento, instrucciones, etc. podamos ver el misterio. Después de saltar al otro lado y aterrizar, comenzaron a morderse unos a otros.

O uno muerde a otro, o tres o dos muerden alrededor de uno. Cuando pelean, se agachan sobre sus patas traseras y se miran fijamente, luego de repente saltan, aproximadamente a un pie del suelo, y se muerden entre sí. Esto se repite, persiguiendo y mordiendo hasta que el oponente está muerto o herido, y luego busca y elige un nuevo objetivo para morder y seguir luchando...

Después de medio mes de estancamiento, la rana amarilla ganó y la rana negra fue derrotada miserablemente. Como dice el refrán: "Aniquilar diez mil enemigos te costará ocho mil". Desde el puente Shuangshi hasta el pie de la montaña Foye, a ambos lados de la zanja de Dayan, que tiene unos 400 metros de largo, los cadáveres de ranas se pueden recoger con un piquete. Las ranas con extremidades y piel rotas están por todas partes; rojo.

El 27 de abril del calendario lunar de 1954, Li Xianpi (1928--2012), jefe del municipio de Jiamenguan, fue a la aldea de Gongdian portando una escopeta para notificar a los cuadros de una reunión. Para llegar a cada pueblo, es necesario tomar un camino de montaña que pasa por montañas y ríos. Todos los comités de los pueblos están ubicados en las montañas. Muchos caminos de montaña atraviesan bosques de montaña y hay muchos animales salvajes en el bosque. Mientras caminas por la carretera, los animales salvajes aparecerán de la nada en las montañas y los bosques. Incluso si no te hacen daño, te asustarán y te harán sudar frío. Los cuadros municipales van a las aldeas, a menudo con escopetas en la espalda, y cuando regresan, más o menos, pueden mejorar la vida de todos.

Cuando el alcalde Li pasó por el gran apartamento en la base de la casa de Li Wanrong, que es el límite entre los equipos 4 y 5 en la aldea de Gongdian, vio una sección del tronco de un árbol cubierto de rayas tirado en la hierba. a tres pies de distancia frente a él. Pensé que era muy difícil de ver, así que quise dar un paso adelante para observarlo en detalle. Tan pronto como avancé, de repente vi que el árbol se movía y escuché el silbido del viento. Una enorme cabeza de serpiente extendida como una regla se levantó entre los arbustos. Había un sarcoma rojo en la cabeza de la serpiente que parecía una cresta de gallo.

Chang Li de repente sintió una corriente fría que penetró en su cuerpo desde la parte superior de su cabeza. La mitad de su cuerpo parecía estar congelada y estaba cubierto de sudor frío. Rápidamente se sacó la escopeta de la espalda, disparó al azar hacia los arbustos y luego se escapó...

Al día siguiente, hubo una reunión en el condado de Changqionglai, municipio de Li.

Durante la reunión, su mente siguió vagando sobre los entresijos de lo que había visto y sentido ese día. Siete días después, la reunión finalmente terminó. Después de que el alcalde Li regresó a su ciudad natal, se apresuró a ir a la casa de Wang Guangzhong en la aldea de Gongdian y le contó lo que vio y sintió ese día. Luego, Wang Guangzhong fue invitado al lugar para observar lo sucedido.

En el cielo sobre el piso sobre los cimientos de la casa de Li Wanrong, millones de moscas zumbaban y zumbaban, lo cual era aterrador. Cuando alguien llega, las moscas en el monte de repente se levantan como un huracán, haciendo un sonido fuerte y aterrador. En un campo de casi un acre, una enorme serpiente coliflor estaba doblada y muerta sobre el césped de helechos que estaba roto en una tabla. La serpiente medía aproximadamente un metro de largo, con una circunferencia del pecho de aproximadamente un pie seis o siete. Tenía un disparo en el cuello y la parte inferior de su cuerpo estaba enrollada como un sombrero de paja, con un diámetro de aproximadamente dos metros.

Los dos estaban conmocionados y sin palabras...

La actual escuela de nueve años de Jiaguan fue originalmente el sitio del Palacio Wenchang, el Palacio Wenwu y el Gran Templo. El gran templo, también conocido como Templo Dai y Shidian, fue fundado en 1225, el primer año de Baoqing por Zhao Yun, el emperador Lizong de la dinastía Song. Es un edificio cuadrangular de tres en tres. En el frente hay un arco de piedra con tres puertas, tres conexiones y tres capas de agua. Hay coplas talladas en piedra en los cuatro pilares de piedra y en ellos hay tres placas que dicen: "Mansión Daizong". Debajo del arco de piedra, hay tallas de piedra de dos bestias: "Tianlu" y "Warding Off Evil". Los 24 pilares de piedra del salón principal llevan 12 cargas para formar el marco de la sala principal. Hay coplas talladas en piedra en los 24 pilares de piedra. El templo tiene un terreno, uno de los cuales mide un cuarto de acre.

Ese año, el monje Li, el anfitrión del templo, contrató gente para arar los campos y plantar las plántulas de arroz. Poco después, enjambres de gorriones volaron hacia el campo. Esta escena es como una nube negra con un rugido que se acerca a este campo. La gente gritaba y se apresuraba a ver aquella cosa extraña. Cuando los gorriones vieron gente, volaron uno tras otro, cada uno con una plántula en la boca. Después de que los gorriones volaron, la gente vio que no quedaban muchas plántulas de arroz en los campos. Los campos estaban llenos de plántulas de arroz que caían de la boca de los gorriones, y se vio a muchos gorriones picoteando las plántulas de arroz y volando a lugares desconocidos en la distancia.

El monje Li buscó donantes para convertir las plántulas y contrató gente para plantarlas nuevamente. Pero pronto, grupos de gorriones arrancaron las plántulas replantadas. Entonces tres veces. A la gente le resulta muy extraño que la presa esté llena de campos con plántulas recién plantadas. ¿Por qué los gorriones sólo tienen un gusto especial por las plántulas de este campo? Chirrido, cualquier cosa.

Ante este inexplicable fenómeno, la gente de aquella época buscó desesperadamente la razón en el abad del templo, el monje Li. Algunos dicen: "La gente lo está haciendo y Dios está mirando"; otros dicen: "El mal será recompensado con el mal, y el bien será recompensado con el bien; si no se recompensa, no ha llegado el momento". ... La mayoría de los comentarios se atribuyen a que el comportamiento pasado de Monk Li fue demasiado absurdo, ¡esto es una retribución! Alguien escribió un poema y lo satirizó: "La retribución es obvia, los gorriones están arrancando las plántulas. Cuando se le preguntó por qué, el monje robó el incienso".

Hace mucho tiempo, vivía una familia cerca de Qianzikan en el paso de Jiamen. Su padre murió a causa de una enfermedad, su madre era ciega y su hijo era anciano, tenía poca inteligencia y nunca había leído un libro. Madre e hijo dependían el uno del otro. Lao Gen iba a las montañas a recoger leña en invierno y bajaba al río a pescar en verano. Vendía dinero para comprar arroz, aceite, sal... para mantener a su madre.

El agua del río Qingjiang fluye bajo Qianzikan y se arremolina en un gran estanque debajo de Qianzikan. El agua de la piscina no tiene fondo y, a menudo, es negra y zumba. Cuenta la leyenda que hay una cueva Menyu a varios kilómetros de largo al sur del fondo de la piscina, que está conectada a la cueva Xiaohezi en el río Xiongying que fue arrastrada por Guo Shui. Mientras vean agua turbia saliendo de esta cueva, la gente de Xiaohezi sabrá que hay una inundación en el río Qingjiang sin ir al río Qingjiang a unas pocas millas de distancia Campo, centro, eternidad ... En la montaña, anoche llovió mucho; mientras el agua que sale de esta cueva sea clara, la gente de Xiaohezi sabrá que la inundación del río Qingjiang ha retrocedido y es clara. Durante la temporada de escasez de agua en los fríos meses de invierno, la cueva Xiaohezi revelará una abertura semicircular de unos 90 centímetros de tamaño.

Ese día, Lao Gen estaba pescando en el profundo estanque de Qianzikan. Empujó entre la maleza debajo del acantilado, se metió bajo el agua fría y encontró un gran agujero. ¡Estaba muy emocionado! ¡Había muchos peces en el hoyo! Los pesqué uno tras otro, como si nunca hubiera suficientes peces dentro. Se llenó de ristras de pescado que había traído consigo, felizmente cavó el hoyo, subió a tierra y salió a la calle a vender pescado. Después de vender el pescado, compró dos kilogramos de arroz, medio kilogramo de carne y dos bollos al vapor para su madre, y caminó a casa tarareando emocionado.

Al día siguiente, Lao Gen preparó dos brochetas de pescado y se metió directamente en el agujero. Al rato, se llenó con dos brochetas de pescado. Cuando estaba felizmente pensando en el agujero y pensando en qué comprarle a su madre para comer hoy, sintió que el agujero era mucho más pequeño. Cuando estaba a punto de salir con mucha fuerza, sintió como si la cintura de su pantalón estuviera atrapada en algo, y usó mucha fuerza para salir del agujero.

Lao Gen salió a la calle a vender pescado y compró algunas cosas para volver a casa. Cuando me estaba cambiando los pantalones en casa, encontré un trozo de escama de pescado que se me caía de los pantalones. Esta escama de pez es aproximadamente del tamaño de un trozo de pescado, más grande que una moneda de cobre. Se sintió extraño, ¿de dónde venían escamas de pescado tan grandes?

Al tercer día, Lao Gen se volvió más decidido y preparó varias brochetas de pescado para llevárselas, con la esperanza de pescar más peces y venderlos por dinero. Fue a tocar nuevamente el agujero y descubrió que no había menos peces, sino más. Pescó y pescó, y en poco tiempo se llenaron todas las brochetas de pescado. Respiró hondo y trató de salir del agujero, pero descubrió que la entrada al agujero estaba bloqueada por algo. Tocó y sintió algo muy suave, como las escamas de pescado que se le cayeron ayer de los pantalones. Una pieza tras otra, sintió que algo estaba un poco extraño. ¿Qué estaba pasando?

Luchó durante mucho tiempo, pero todavía no podía salir. En ese momento, descubrió accidentalmente que el hilo de pescado de su cuerpo no estaba atado correctamente y el pez se estaba escapando del hilo. También descubrió que por cada pez que faltaba, aparecía un pequeño rayo de luz frente a él. Cuanto más se mueven los peces, más brillante es la luz. Buscó la luz y descubrió que la luz era la entrada a la cueva. Pero el agujero es demasiado pequeño y sólo puedo extender una mano. Aunque no podía salir, finalmente tenía alguna esperanza de salir.

Sacó la mano del agujero y pensó detenidamente durante mucho tiempo. ¿Me están culpando estos peces? Entonces ató una ristra de peces y los soltó uno por uno. Cada vez que metía un pez, sentía que el agujero se hacía más grande. Siguió soltando peces y el agujero siguió creciendo. Cuando coloca el pescado en solo dos brochetas, se puede salir del agujero. Lao Gen salió de la cueva y descansó un rato en la orilla antes de salir a la calle a vender pescado...

Por la noche, mientras dormía, un anciano de barba blanca le dijo a Lao Gen, "¡Hermano! Tienes que recordar: brinda un buen apoyo a tu madre. Hay un gran pez puerta en la cueva, que es un pez sagrado enviado por el Rey Dragón del Mar de China Oriental. Es responsable de apoyar a tu madre. e hijo. Solo puedes pescar dos tiras de pescado todos los días, lo cual es suficiente para ti y tu madre. Codicioso, el pescado que hay dentro siempre te pertenecerá a ti y a tu hijo. No puedes contar este secreto, de lo contrario nunca podrás pescar. el pescado dentro." Después de eso, el anciano desapareció.

Después de que Lao Gen se despertó, recordó lo que sucedió durante el día, y fue exactamente lo que dijo el anciano de barba blanca. Lao Gen escuchó al anciano de barba blanca y lo hizo. A partir de entonces, pescó en este hoyo y vivió una vida normal.