Esta noche es un buen momento para que el pastor de vacas y la tejedora se reúnan. La pareja es demasiado vaga para estar ocupada con el trabajo agrícola y tejiendo. Guxian está casi celoso: la hermana Meiyue frunce el ceño y la tía hace mucho viento y llueve. Es mejor no encontrarse por un corto tiempo que encontrarse apresuradamente y volver a provocar la tristeza de la separación. La alegría del reencuentro es siempre menor que la tristeza de una larga separación, pero añade una nueva tristeza que recuperar y saborear.
Nota 1, Festival Qixi: En la séptima noche del séptimo mes lunar, se dice que el Pastor de Vaquetas y la Tejedora cruzaron la Vía Láctea y se encontraron en esta noche. 2. Estrellas dobles: se refiere a la campanilla y a la Chica Tejedora. 3.yūng: vago. 4. juān juān: muy bonito. 5. Hermana Yue (zǐ): Palacio del Hada de la Luna. 6.pin: fruncir el ceño. El séptimo día del séptimo mes lunar, la luna alcanzará un semicírculo porque está llena de cejas. 7. Tía Feng: el legendario dios del viento. Resultó que Yan más tarde se convirtió en tía Feng. 8. Cao Cao: Significa con prisa. 9. Tales como: cómo comparar. Significa que no es tan bueno como es. 10. No vale la pena: no tan bueno como, no tan bueno como.
Una apreciación del Festival Qixi del Hada del Puente de la Urraca Durante más de dos mil años, la historia del pastor de vacas y la tejedora ha tocado los corazones de muchas personas en China. Entre las obras maestras sobre el canto sobre el pastor de vacas y la tejedora, "Magpie Bridge Immortal" de Fan Chengda es una obra maestra con un significado especial.
"En una noche de estrellas dobles, aro los campos sin cuidado y tejo perezosamente, lo que debería ser la envidia de los dioses." Comienza con tres puntas de las siete alegrías, y se exagera en los bordes. . "La Tejedora cruza el río en el Día de San Valentín chino y se encuentra en el Puente de la Urraca" (el Día de San Valentín chino se cita del Día de San Valentín chino, Volumen 3 de Sui Li) y se encuentra con el Pastor de Vacas, por eso también se le llama el Doble. Fiesta de las Estrellas. En ese momento, a ambos lados de la Vía Láctea, el Pastor de Vacas no tenía intención de cultivar y la Tejedora no tenía intención de hilar. Incluso las pequeñas hadas del cielo están celosas. A través de la descripción del estado de ánimo del protagonista y de los personajes secundarios, la atmósfera del Día de San Valentín chino anual es provocativa y emocionante. Las siguientes tres rimas fueron escritas por Xianxian. La pluma y la tinta se abren desde la niña Niu Niu, lo cual es profundo. "Mi hermana Juanjuan Yue frunció el ceño y estaba aún más indefensa. Mi tía estuvo expuesta al viento y la lluvia". La hermosa Chang'e frunció el ceño, pero Feng Yi en realidad hizo un escándalo (Feng Yi era el Shen Feng de la joven, quien conoció a Boyi). Estas hadas estaban celosas de Weaver Girl. Weaver Girl solo recibe un poquito al año, ¿por qué debería estar celosa? Entonces Chang'e se arrepintió de haber robado el elixir, el mar azul y el cielo despejado por la noche, los celos románticos de la tía Feng, la soledad de las mujeres en el mundo de las hadas y lo precioso del amor del Pastor de Vacas y la Tejedora. No sólo eso. Hay una trama de comedia en la que las hadas sienten envidia, aunque esto conduce a su tragedia. La creación de palabras y emociones es magistral.
"Nos encontramos apresuradamente, peleamos un rato y luego reavivamos el amor de la separación. La siguiente película incluso retoma la escena del encuentro de "ternura como el agua y un momento como un sueño". , sin mencionar " La llorosa escena de despedida de "regresar a Gu Qiao y regresar a casa" se centra en retratar la mentalidad del pastor de vacas y la tejedora en un solo paso. Encontrarse en el día de San Valentín chino es apresurado. ¿Cómo? ¿Puede ese lado estar equivocado? Simplemente despierta innumerables dolores y una vez más. Dejando y saliendo El estilo de escritura del poeta es extraordinario, pero lo que escribe es para humanizar aún más la naturaleza mítica. Obviamente, solo experimentando profundamente la tristeza a largo plazo. ¿En el mundo podemos tener una comprensión tan comprensiva de la mentalidad del Pastor de Vaquetas y de la Tejedora? No valen la pena las viejas penas, las nuevas se han ido. "Escribe tres oraciones, siguiendo de cerca el significado de la oración anterior, y luego descríbela en profundidad. Después de 365 días y noches separados, solo nos conocimos en el momento del Día de San Valentín chino. Por más profundos que sean los viejos rencores, también lo serán los nuevo amor. Qué limitado. No solo eso, las viejas preocupaciones no se pueden vender, y las nuevas preocupaciones parecen ser las mismas Año tras año, la situación parece ser diferente en la mente de las personas. Siempre está "lleno de agua". se queda sin palabras.” "
Pero desde la perspectiva de la experiencia espiritual del poeta, el dolor y la indignación del Pastor y la Tejedora crecen infinitamente, y la tragedia del Pastor y la Tejedora es una tragedia eterna. La profundidad y la naturaleza terrible de la tragedia del Pastor y la Tejedora finalmente le cuenta a la gente con palabras. Obviamente, la tragedia del Pastor y la Tejedora en el poema tiene su base en la vida real, es decir, la pareja amorosa se ve obligada a vivir. separados por mucho tiempo. "Además, ¿qué tipo de tierra tienes?" ¡Dios mío, estás equivocado! Por desgracia, sólo se derramaron dos lágrimas. "(Letra de "Dou Eyuan")
Esta palabra es muy distintiva en términos de logros artísticos. Las tragedias amorosas del pastor de vacas y la tejedora son infinitas, lo cual es increíble. Utilice la trama de celos de Chang' e y Fenggu para resaltar, resaltar y profundizar La tragedia amorosa del Pastor de Vaquetas y la Tejedora es verdaderamente única.
(El humor negro moderno es similar) No hay flor en toda la palabra, el lenguaje no es impactante ni interminable, y lo llamado hermoso es simplemente simple. Los poemas de Fan Chengda, como sus famosos poemas pastorales, son bastante rústicos, como se puede comprobar desde aquí. Finalmente, hablemos brevemente del especial significado que tuvo esta palabra en el desarrollo de la poesía cantada con el mismo tema. La poesía de la canción describe la historia del pastor de vacas y la tejedora. La mayoría de los poemas escritos por Queqiao Immortal se utilizan sin perder el antiguo significado de "Tang Ci con muchos títulos" (Poemas seleccionados de Hua'an). Entre ellos, Ouyang Xiu fue el primero, Qin Shaoyou el segundo y Fan Chengda el último. El tema de Ci europeo es "Confiar más en la voluntad de Dios que en enseñar al patriarca", el tema de Qin Ci es "Si dos sentimientos duran mucho tiempo, permanecen juntos día y noche", y el tema de Chengda Ci es " La nueva alegría no puede compensar el viejo dolor, y cuando se le añade, el nuevo dolor desaparece". Se puede ver que Ou Ci escribe sobre la naturaleza humana. Qin Ci escribe una "charla poco convencional" ("Poesía en la cabaña con techo de paja"), que es una renovación y alienación del Ci europeo. También se puede decir que señala el camino a seguir. La palabra Chengda es el retorno y la profundización de la palabra europea. El amor entre el pastor de vacas y la tejedora siempre estará en los corazones de las personas, incluso si no está allí día y noche. La tragedia de la separación infinita y de la vida y la muerte no es de ninguna manera algo que la gente no pueda soportar, y también es más amplia que una causa noble. Por lo tanto, el término Chengda es también un complemento y desarrollo de Qin Ci. Desde el significado estético de revelar la profunda tragedia, sigue siendo uno de los cálculos de Qin Ci. El Queqiao Immortal Ci escrito por Ou, Qin y Fan muestra una dirección negativa, mostrando la profunda comprensión de la tradición y la vida de los poetas de la dinastía Song, y también refleja el espíritu original de los poetas de la dinastía Song que no estaban dispuestos a ser inferiores a otros en su creación artística. Se la conoce como una de las historias inspiradoras en la historia de la poesía de la dinastía Song.
El trasfondo creativo de Queqiao Fairy Qixi fue escrito en el primer año de Xichun (1174). "Fan Cheng Da Chronicle" de Kong: En el primer año de Xichun, "A finales de otoño, Zhou Bi debe haber escrito muchos libros". "Colección de manuscritos y ministros leales literarios" de Zhou Bi (Volumen 6) Volumen 2 de " Participando en política con Fan Zhineng" en el primer año de la dinastía Zhou: "... Ahora en Guilin. Finalmente, está el capítulo "El día de San Valentín chino", especialmente la forma humana, que aparecerá en portada más adelante. ¡Es asombroso! ¡Es asombroso! ..... "Shihu Ci tiene dos poemas sobre el Día de San Valentín chino, uno es Nan Kezi, uno es Queqiao Immortal y el segundo es Queqiao Immortal. Son particularmente profundos, de lo contrario sería una buena historia. Poesía: Queqiao Immortal Autor del poema del Día de San Valentín chino: Fan Chengda de la dinastía Song Categoría de poesía: Día de San Valentín chino